Как сказать по английски кто это

ᐉ Как сказать ясно, понятно на английском языке — Английский по скайпу

как сказать по английски кто это

Salute friends! Частенько вижу затруднение у тех, кто начинает учить английский, да и нередко у более опытных «англистов», когда дело доходит до «ясно, понятно, я понял» на английском. Если, кроме «I understood», больше ничего не пришло вам на ум, то рекомендую к прочтению эту статью. Разберём, как сказать ясно, понятно на английском языке.

Simple (понятно, запросто)

Simple (понятно, запросто)

Можно использовать в словосочетании еще с одним словом: «plain and simple», «brief and simple»:

I’m absolutely in love with our new teacher; he explains everything plain and simple!

(Я без ума от нашего нового преподавателя, он объясняет все просто и понятно.)

Let me keep this brief and simple.

(Я объясню вам все быстро и понятно.)

It’s clear (ясно)

It’s clear (ясно)

Если вы хотите коротко и четко дать понять, что усвоили полученную информацию, то смело используйте данную фразу.

I can explain how to use this coffee machine again.

(Могу еще раз объяснить Вам, как пользоваться кофе машиной.)

Thanks! Overall, it’s clear.

(Спасибо, в целом ясно.)

You should remember you are not allowed to be late for work!

(Не забывайте, что Вам нельзя опаздывать на работу!)

Okay, it’s clear. It won’t happen again.

(Да, я понял. Этого больше не повторится.)

Make sense (логично, имеет смысл, понятно)

Make sense (логично, имеет смысл, понятно)

Часто употребляется, когда смысл чего-то ранее непонятного, вдруг становится очевидным и ясным:

Now that makes sense!

(Вот теперь понятно!)

It still doesn’t quite make sense.

(Всё равно не совсем понятно.)

Get в значении «понятно»

Get в значении «понятно»

Ну о многогранности значений этого глагола можно говорить сколько угодно, поэтому не странно, что мы встречаем его и здесь. Используйте фразу I get it, чтобы сказать Я понял.

Okay, I got it, stand up please.

(Хорошо, я понял, вставай.)

You don’t cleaning your room, I get it.

(Ты не любишь убирать комнату, я понимаю.)

OK, I get it, really.

(Ладно, я понимаю, правда.)

I see (Я вижу, мне понятно)

I see (Я вижу, мне понятно)

Я советую использовать эту фразу с легким оттенком иронии, будто вы констатируете очевидный факт, подчеркиваете что-то досадное с юмором:

I haven’t done my homework.

(Я не сделал домашнее задание.)

I see.

(Я уже понял.)

I see you’ve met my boyfriend.

(Вижу, ты уже с парнем моим успела познакомиться.)

I’ve put on a bit of weight.

(Я немного поднабрала.)

 I see

(Заметно)

Хотя вы спокойно можете использовать ее в прямом значении, как It’s clear.

I see you’ve changed your therapy time.

(Я вижу, Вы поменяли время терапии.)

Fair enough (логично, справедливо, хорошо, ладно, понятно)

Fair enough (логично, справедливо, хорошо, ладно, понятно)

He wants to take a break.

(Он хочет сделать перерыв/отдохнуть.)

Fair enough. He was so tired.

(Логично. Он был таким уставшим.)

Okay, fair enough, but

(Хорошо, разумное замечание, но)

Источник: https://english-skype.net/razgovornyj/kak-skazat-jasno-ponjatno-na-anglijskom-jazyke/

WooordHunt — ваш помощник в мире английского языка

как сказать по английски кто это

WooordHunt будет полезен тем, кто:

  •  - сталкивается с английским языком на работе и учёбе;
  •  - хочет повысить эффективность пополнения английского словарного запаса;
  •  - любит читать книги с параллельным переводом.

Удобный поиск поможет вам получить доступ более чем к 125 000 словам англо-русского словаря, который продолжает пополняться.К подавляющему большинству слов вы можете посмотреть варианты перевода, примеры использования, словосочетания, транскрипцию, а также прослушать американское и британское произношение слова.

Русско-английский словарь

На данный момент русско-английский словарь содержит около 120 000 наиболее употребляемых слов. Варианты перевода слов на английский язык отсортированы в порядке частоты их использования для данного значения. Многие варианты перевода содержат примеры использования в виде словосочетаний.

WooordHunt-редактор

WooordHunt-редактор призван помочь тем, кто учится писать на английском языке. Он позволяет быстро посмотреть значение нужного английского слова, узнать формы английских слов, перевести текст с помощью автоматического переводчика.

Упражнения для запоминания английских слов

В основе упражнений для изучения слов лежат интервальные повторения и активное использование примеров употребления изучаемого слова. Что в совокупности позволяет довольно эффективно учить новые слова. Сам процесс изучения построен таким образом, что даже достаточно длительный перерыв в работе с упражнениями не сильно нарушит учебный процесс.

Используемый в упражнениях метод интервальных повторений позволяет с уверенностью сказать, что изучаемые слова вы запомните надолго. Также благодаря этому методу вам не нужно будет думать о том, насколько хорошо вы выучили слово на данный момент, система построена так, что трудным для вас словам вы будете уделять больше внимания.

Какие-то слова вы будете запоминать хорошо сразу, какие-то будут даваться вам труднее, но и те и другие вы в итоге запомните очень хорошо, просто на некоторые слова вам нужно будет потратить немного больше времени. Больше информации вы можете получить в разделе «Упражнения».

Источник: https://wooordhunt.ru/

Учи английский дома

как сказать по английски кто это
Бесплатный онлайн словарь английского произношения:

Группа ВКонтакте для школьников

Если у вас есть пожелания к упражнениям, которые вы хотите видеть на сайте «Учи английский дома», пишите на почту: admin@uchudoma.ru Или вы можете отправить своё сообщение прямо на сайте

Английская фонетика для школьников легко интересно и доступно в аудиокниге

уровень: Beginner +возраст: 6+тип урока: книга тема: увлекательная история об английской фонетике

Каждый, кто серьезно подходит к изучению английского языка, сталкивался с трудностями английской фонетики. На детей в особенности она наводит ужас.

Но решить эту проблему и представить школьникам английскую фонетику как нечто увлекательное и понятное смогла Елизавета Хейнонен, автор нескольких учебников по английскому (например, “Как это сказать по-английски, или 213 разговорных конструкций в моделях и упражнениях” и “Распространенные английские фразовые глаголы, или как не наскочить на английские языковые рифы”).

Освоить фонетику английского языка дети смогут, прослушав аудиокнигу “Путешествие в волшебную страну Readwrite, или сказка о том, как Машенька научилась читать по-английски.” Это даже не совсем учебник, а скорее художественное произведение с приключенческим сюжетом, который замешан на языковом материале. Вот что говорится в аннотации к книге:

“Маша Степанова, главная героиня книги, учится в третьем классе обычной школы. У Маши большие проблемы с английской фонетикой. Девочка не видит в ней никакой логики и потому не может запомнить, как пишутся те или иные слова. И вот после очередной двойки по английскому диктанту она встречает фею Readwrite, которая решила принять участие в ее судьбе.

Девочка, которая даже не догадывается, что перед ней настоящая фея, берет подаренную ей книгу и поступает с ней так, как велела незнакомка: перед сном кладет книгу под подушку. Просыпается она в совершенно незнакомом месте, откуда начинается ее путешествие по сказочной стране грамотности.

К концу своего удивительного и полного приключений путешествия она уже не только знает, как называются английские буквы, но и умеет прочесть слово, записанное знаками фонетической транскрипции, знает не только основные правила чтения, но и исключения из них, и попутно значительно увеличивает свой словарный запас.”

Прослушать и скачать книгу по английской фонетике для школьников вы можете в этом посте. Печатная версия книги в данный момент готовится к изданию.
Читать дальше Английская фонетика для школьников легко интересно и доступно в аудиокниге

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски календарь

Источник: http://uchudoma.ru/

13 способов сказать «пожалуйста» в английском языке

Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность в английском языке. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста».

1. You are very welcome. — Всегда пожалуйста

В сериале «Удивительная миссис Мейзел» главная героиня Мириам устраивается на работу продавцом косметики и дарит своей маме губную помаду из новой коллекции.

This smells funny. But thank you.

— Пахнет странно. Но спасибо.
Всегда пожалуйста.

Усилить простое you are welcome можно и при помощи других прилагательных — quite и truly:

— What would I do without you? Thanks a million.
You are truly welcome. — Что бы я без тебя делал? Спасибо огромное.

Пожалуйста.

2. Don’t mention it. — Не стоит благодарности

Во французском мультфильме «Монстр в Париже» Рауль и Эмиль, получившие медали почета, требуют лучший столик в ресторане. Но официант, который их обслуживает, любезен лишь на словах и своим поведением дает понять, что гостям он не рад.

Thank you my good man, thank you.

— Спасибо, добрый человек, спасибо.
Не стоит благодарности.

Don’t mention it — вежливый вариант ответить на чью-то благодарность. Дословно фразу можно было бы перевести как «даже не упоминайте это».

3. My pleasure. — Не за что

В фильме «Квант милосердия» менеджер отеля передает агенту 007 записку, тот любезно благодарит за услугу.

Excuse me, sir. Your wife left a message. The English woman, she left it for you this morning.

— Извините, сэр. Записка от вашей жены. Англичанка сегодня утром для вас оставила.
— Спасибо.
Не за что.

Еще несколько вариантов фразы: it’s a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure и with pleasure.

— It was so kind of you to lend me some money.
— Oh, it was a pleasure. — Это было так мило с твоей стороны одолжить мне деньги.

— О, да не за что.

— Thanks a bunch for helping me with cooking.
With pleasure. — Большое спасибо, что помог мне с готовкой.

Мне только в радость.

Вариация фразы в формальном языке — the pleasure is mine.

4. Not a problem. — Без проблем

В комедии «Девичник в Вегасе» Тед помогает своей подруге Энни:

Thanks again for picking me up.

— Спасибо еще раз, что заехал за мной.
Не проблема.

5. It was nothing! — Пустяки!

В мультфильме «Смывайся» Родди танцует и поет на радость бедного крысиного семейства. Те в полном восторге.

— Это было блестяще!
— О, пустяки.

Источник: https://englex.ru/ways-to-say-you-are-welcome-in-english/

Как будет ясно, понятно на английском

Разные способы сказать «ясно, понятно» на английском.

Друзья, всем привет. В разговорной речи мы очень часто используем такие слова, как «ясно, понятно, я понял». Список аналогичных фраз на английском языке вы найдете ниже.

Фраза «It’s clear»

Если кто-то вам что-либо объясняет или просто рассказывает, в ответ можно сказать «It’s clear»:

— It’s forbidden to smoke here.

(Здесь запрещено курить)

— Ok, it’s clear. I’m sorry.

(Понятно. Прощу прощения)

***

— Use this button to turn on the computer.

(Чтобы включить компьютер, используйте эту кнопку)

— It’s clear.

(Ясно)

Фраза «I see»

Самый лучший аналог нашего «ясно, понятно» в разговоре — это фраза «I see». Можно сказать «It’s clear», но это не совсем подходящий вариант.

— Yesterday I went to the cinema with my girlfriend.

(Вчера я ходил в кино со своей девушкой)

— I see.

(Ясно)

***

— Tomorrow I’m going to visit my parents in the country.

(Завтра поеду в деревню навестить родителей)

— I see. It’s a great idea! Have a nice trip!

(Ясно. Это отличная идея! Хорошей поездки!)

«Get» в значении «понимать»

Еще одна хорошая разговорная фраза — «I got it». В статье «Глагол to get» я уже писал о том, что глагол «to get» очень популярен и имеет множество различных значений, в зависимости от ситуации. Особенно в американском английском. Носители языка часто используют это слово в своей речи. Одно из его значений в разговорном английском «to get — понимать»

I get what you mean.

(Я понимаю, что ты имеешь ввиду)

I’m sorry, but I don’t get it.

(Извините, но я этого не понимаю)

Ok, I got it.

(Хорошо, понял)

Фраза «Fair enough»

Следующая фраза «Fair enough». Имеет значения «Понятно, все ясно, справедливо, логично, ладно, хорошо». Например:

— I cats more than dogs.

(Мне больше нравятся кошки, чем собаки)

— Fair enough.

(Все ясно)

Ну и конечно глагол «to understand» — понимать. Используется для буквального выражения того, что вы что-либо понимаете. В значении разговорного «ясно» лучше его не употреблять.

— I don’t want you to see my daughter ever again!

(Я не хочу, чтобы ты когда-либо снова видел мою дочь!)

— Ok, I understood.

(Хорошо, я понял)

***

— I don’t people that speak on the phone very loud in public.

(Мне не нравятся люди, которые громко говорят по телефону в общественных местах)

— Yes, I understand what you mean. Me too.

(Да, я понимаю, что ты имеешь ввиду. Мне тоже)

Продолжайте учить английский и берегите себя, друзья!

Источник: https://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/ponyatno-na-anglijskom.html

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Чтобы разговаривать как native нужно не только знать на зубок всю грамматику и иметь приличное произношение, но и пополнять свой багаж знаний устойчивыми английскими выражениями и фразами, которые носители языка используют в речи каждый день.

В этой статье мы расскажем, какие бывают устойчивые выражения в английском языке, дадим их перевод и расскажем, откуда взялись некоторые из них.

Многим из вас знакомы такие выражения, как a bit (немного), as a rule (как правило), go on (продолжать) и другие. Именно о подобных фразах и пойдет речь в сегодняшней статье.

Английские устойчивые выражения — это не совсем идиомы, о которых мы подробно писали в этой статье, а, скорее, словосочетания с артиклями, предлогами и фразовыми глаголами. Зачастую эти выражения нельзя перевести дословно или они не подчиняются общепринятым правилам, поэтому просто нужно запомнить их такими, какими они закрепились в английском языке.

В целом, устойчивые выражения в английском можно разделить на несколько групп: это фразы с предлогами и глаголом, существительным или прилагательным, выражения с определенным или неопределенным артиклем и просто устойчивые фразы, сформировавшиеся в языке со временем.

Взять к примеру фразу «You wish», которая имеет эквивалент в русском языке «еще чего, ага сейчас, разбежался». Обычно так саркастично отвечают в ответ на какую-то просьбу.

— Will you buy me a new car for Christmas?
— Yeah, you wish!

— Ты купишь мне новую машину на Рождество?
— Ага, ещё чего!

А задумывались ли вы как перевести на английский язык часто встречающееся в русской речи «не парься»? Легко и просто: no sweat (от слова «пот»). — I can’t meet you this Friday, are we okay?
— Yes. No sweat, Mike! — Я не смогу встретиться с тобой в эту пятницу, без обид?
— Да. Не парься, Майк!

Фраза cut to the chase, которую можно перевести как «сразу к делу», имеет довольно интересную историю и пришло в разговорную речь из киноиндустрии.

Cut — это монтажная склейка отснятого материала, а chase — погоня, которые раньше были популярны в фильмах и считались более важными, чем скучные диалоги.

Так что при пост-монтаже режиссер смотрел материал и вырезал (cut) ненужные сцены, говоря о том, что нужно перейти сразу к погоне (to the chase). Так фраза стала популярной сначала на съемочной площадке, а затем и в разговорной речи.

А вот выражение pull someone’s leg (разыграть кого-то, пошутить) стало популярным в Англии в 18 веке. Дело в том, что улицы были тогда довольно грязными, и в те времена распространенной шуткой было подставить кому-то под ноги трость или ухватить человека палкой с крюком за лодыжку, чтобы тот упал в грязь. С тех пор и повелось, что подшутить над кем-то — это дословно «потянуть кого-то за ногу».

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как произносится слово our

Есть предположение, как переводится фраза «Go Dutch»? «Пойти по-голландски» означает разделить с кем-то счет во время свидания. Выражение произошло от популярных голландских дверей, которые разделены на две одинаковые части. Так что если кто-то говорит вам, что «We’ll go Dutch if you want» — это значит, что «Мы можем заплатить поровну, если хочешь».

Многие из выражений уже приобрели устойчивый характер. Например, be in error переводят как «ошибаться», а не дословно «быть в ошибке». Так же и break open мы переводим как «распахнуть» (окно), а be in effect — «в силе» (об уговоре).

Широко известны и такие фразы, как all day long (весь день напролет) и all night long (всю ночь напролет), day in day out (целыми днями), go to waste (идти насмарку), good fortune (счастливый случай), hurry up (поторапливайся), it doesn’t make sense (это не имеет смысла), point of view (точка зрения), so far (до сих пор), time will tell (время покажет), wait and see (поживем-увидим) и другие.

Давайте рассмотрим другие английские устойчивые выражения с переводом. Например, с неопределенным артиклем a (an).

  • at a glance — моментально, с первого взгляда
  • as a matter of fact — в сущности, фактически
  • as a result — в итоге, в результате
  • as a rule — обычно, как правило
  • a great deal — множество
  • a great many — несметное количество, очень много
  • a little bit — немного
  • а number of — ряд, много
  • to be at a loss — находиться в недоумении
  • to have a good time — провести хорошо время
  • to take a seat — садиться
  • to tell a lie — лгать

Многие устойчивые выражения связаны с глаголом to have:

  • to have a mind to do something — намереваться сделать что-либо
  • to have a cold — простудиться
  • to have a look — посмотреть
  • to have a smoke — покурить
  • to have a rest — отдыхать

В словосочетаниях глагольного типа можно часто встретить нулевой артикль. Например, в выражении «to take care» (заботиться, беречь). Ее обычно произносят в конце встречи при неформальном общении: Take care (of yourself)! (Береги себя!).

  • to be in bed — болеть
  • to be home — пребывать дома
  • to be at school — находиться в школе
  • to be in town — находиться в городе
  • to be on holiday — быть в отпуске
  • to go by air — лететь самолетом
  • to go home — идти домой
  • to go to bed — идти спать
  • to go to town — ехать в город
  • to leave school — бросать обучение в школе
  • to leave town — покидать город
  • to make use of — использовать
  • to take part — принимать участие
  • to take place — иметь место, происходить

At

  • at all — совсем
  • at all times — во все времена
  • at any cost — во что бы то ни стало
  • at arm’s length – на расстоянии вытянутой руки
  • at best — в лучшем случае
  • at breakfast — за завтраком
  • at the corner — в углу
  • at the end — в конце
  • at first — сначала
  • at first sight — с первого взгляда  
  • at home — дома
  • at last — наконец-то
  • at least — по крайней мере
  • at the age of — в возрасте
  • at the beginning — в начале
  • at the moment — в данный момент
  • at the same time — в то же время
  • at times — иногда
  • at will — по желанию

By

  • by accident — непреднамеренно
  • by and by — вскоре
  • by and large — в общем и целом
  • by bus — автобусом (ехать)
  • by chance — случайно  
  • by end of — к концу
  • by example — по примеру (образцу)
  • by far — значительно, явно
  • by heart — наизусть  
  • by sea/land/air — морем / по суше / по воздуху (о путешествиях)
  • by means of — посредством
  • by mistake — по ошибке  
  • by no means — ни в коем случае не  
  • by the way — кстати, между прочим
  • by then — к тому времени
  • by the rules, by the book — по правилам
  • day by day — с каждым днем, день ото дня  

For

  • for a change — для разнообразия
  • for about — приблизительно
  • for ages — целую вечность
  • for all we know — насколько нам известно
  • for around — приблизительно
  • for better or worse — к лучшему это или нет; так или иначе
  • for free — бесплатно
  • for fun — ради забавы
  • for good — навсегда
  • for granted — как должное
  • for life — на всю жизнь
  • for luck — на счастье
  • for nothing — зря, даром
  • for now — пока что
  • for sale — на продажу  
  • for sure — несомненно
  • for the best — на благо
  • for up to — вплоть до
  • for a walk — на прогулку
  • for a while — на какое-то время

Устойчивые выражения с предлогом for запомнить достаточно легко, ведь многие из них переводятся вместе с ним такими предлогами, как «на», «для», «за», «в», «к» и другими.

From

  • from A to B — из точки А в точку Б  
  • from bad to worse — от плохого к худшему
  • from here — отсюда
  • from morning to night — с утра до ночи
  • from my point of view — с моей точки зрения
  • from now on — отныне
  • from place to place — с места на место
  • from there — оттуда
  • from time to time — время от времени
  • from under — из-под

In

  • in a draw — вничью
  • in a little while — скоро
  • in a loud voice – громким голосом
  • in a sense — в некотором смысле
  • in a way — в некотором отношении
  • in about — примерно через
  • in addition to — вдобавок к
  • in answer to — в ответ на  
  • to be in control of – контролировать, управлять  
  • in brief — в двух словах, коротко
  • in cash — наличными  
  • in conclusion — в заключение
  • in danger — в опасности  
  • in fact — фактически
  • in favour of – в защиту, в поддержку, в пользу кого-либо (чего-либо)  
  • in front of — перед
  • in general — в общем
  • in haste — в спешке  
  • in itself — по своей сути
  • in nature — по происхождению
  • in no time — немедленно
  • in no way — никоим образом
  • in other words — другими словами
  • in place of — вместо
  • in short — короче говоря
  • in time — вовремя  
  • in this respect — в этом отношении
  • in vain — напрасно
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается слово only

On

  • on behalf of — от лица, от имени (кого-либо)
  • on condition that — при условии, что   
  • on my own — самостоятельно  

Источник: https://puzzle-english.com/directory/fixed-expressions

Женщина из Светлогорска, увеличившая грудь на несколько размеров, рассказала, сколько это стоит и когда можно заниматься сексом

Полгода назад Анастасия сделала маммопластику. Новая грудь размера С [а точнее 3,5] сделала девушку счастливее. Но не всё так радужно, как может казаться, пишет «Ранак». Прежде чем решиться на подобную операцию, нужно быть готовой и к боли, и к бессонным ночам. Но самое главное, необходимо найти хорошего доктора.

— Я профессионально занималась лёгкой атлетикой 12 лет. А когда с раннего возраста ты в спорте, грудь не растет. Моя и до первого размера не дотягивала. Я родила двоих детей с помощью кесарева и всё прошло хорошо, а вот операция по удалению аппендицита была неудачной.

Начались осложнения и меня обкололи гормонами. Я сильно поправилась, потом похудела на 15 кг и стала смотреть на себя по-другому. Всё вроде красивое, а груди нет, при том, что я высокая и грудная клетка широкая. Мне не хватало объёма, чтобы быть абсолютно собой довольной.

Решалась я на операцию год. А потом что-то внутри щёлкнуло и начала искать доктора. Так как я много путешествую, у меня много знакомых, в том числе девушек, которые сделали маммопластику. От них узнала, что, например, в Ереване не особо хорошо делают грудь, туда едут за ринопластикой.

В Турции надо нанимать куратора, который будет переводить, потому что там ни по-русски, ни по-английски не говорят. Это лишние траты. Россия и Украина — нет, все хотят делать грудь в Беларуси. У знакомой девушки-танцовщицы узнала имя доктора, у которого та делала процедуру.

И поехала в Минск за новой грудью.

Первый раз на приеме у доктора мне надели 3D очки, так я впервые увидела свою будущую грудь. Мне всё понравилось.

Хотя друзья говорили: «Фу, это же силикон и всё не натурально». Так как я в разводе, рядом не было близкого мужчины, который мог сказать «жена, делай» или наоборот «не делай». А знакомые мужчины отговаривали, но при этом не отрицали тот факт, что женщина с силиконовыми губами и попой привлекает внимание. Я уж не говорю о том, по каким критериям большинство выбирает любовниц.

Поначалу я соглашалась с мнением других, а потом просто встретилась с подругой, которая уже сделала себе грудь: никакой разницы с натуральной не увидела и не почувствовала.

Я хотела сделать грудь объёмнее не для кого-то, а для себя, чтобы приятно было смотреться в зеркало.

Самое главное — хороший доктор

— Своему доктору я звонила и днем, и ночью, если возникали вопросы. А они появлялись постоянно. Поэтому выбор врача — это очень важно.

Мой доктор предупредил сразу о том, что будут трудности. Интересовался, смогу ли я пройти этап реабилитации, ведь двое детей? Но у меня есть мама, которая помогает, поэтому я знала, что справлюсь. Доктор также объяснил, что на восстановление нужен год. В первое время нельзя забеременеть или кормить грудью (но это индивидуально). Первые три месяца после операции вообще ничего нельзя делать, кроме как беречь себя. Я, кстати, в этот период набрала лишние килограммы.

Затем мне сделали замеры, определились с объёмом. Перед операцией я сдала около 20 анализов, прошла УЗИ и консультацию маммолога.

Операция

— Перед операцией не спала всю ночь. Меня трясло. Зашёл анестезиолог, здороваюсь, а нога трясётся. Мне принесли успокаивающие капли в нос, я немного «поплыла». Дальше помню, что мне в операционной поставили капельницу. Доктор уточнил, не поменяла ли я мнение по поводу размера: он ещё поменьше захватил, но я была тверда — 3,5. И уснула.

Разрез мне делали на ареоле [область вокруг соска]: так швов почти не видно. У меня один уже не виден. На второй груди немного есть, потому что имплант входил хуже. Можно делать разрез под грудью, шов будет в складке. Есть вариант проводить вмешательство возле подмышечной впадины, но это очень сложно. Представьте, тянуть от плеча и до молочных желёз.

В общем, проснулась я с восклицанием: «Ого!». Мне надели послеоперационный бандаж, и я сама пошла в палату. Как только зашёл доктор, попросила разрешения на «них» посмотреть. Восторгу не было предела.

Реабилитация

— О! Вот это самое сложное. Пока действовал наркоз, я вообще не понимала, про какие боли мне говорили. Но доктор заранее предупредил, что нужно купить обезболивающее и сказал: «Действие наркоза пройдёт, вы завоете». И когда я ложилась спать, поняла, о чём он.

Были синяки сначала в районе груди, потом опускались ниже. Через какое-то время вздулся живот, я была, как беременная. Звонила доктору в ужасе: «Что со мной?». Оказалось, это последствия операции — скопление жидкости, так бывает. В груди появлялись какие-то хлюпающие и булькающие звуки.

Кашлять было очень страшно и больно. Кажется, что швы разойдутся. Просто встать с подушки — проблема. На груди как будто лежит бетонная плита. Руки поднимать можно только через две недели. Мне было проблематично даже спустить воду в уборной.

Душ я смогла принять на третий день. Каждый раз нужно было обеззараживать швы. Но голову помыть была проблема.

Самое трудное — спать: сначала можно только на спине, чтобы грудь не деформировалась, и в первые три месяца образовался специальный кармашек для импланта. Я спала пару дней сидя, чтобы меньше нужно было вставать.

Только через месяц можно заниматься сексом. Но! Осознание того, что у тебя новая грудь, всё перечёркивает!

Цена вопроса

— Всё зависит от того, что хочешь сделать. Есть, например, новые импланты с чипами. В каком медцентре мира ты бы ни находился, доктор считывает информацию с чипа и видит, когда сделана операция, где сделана, действует ли гарантия.

У меня импланты с чипом и трёхлетней гарантией. Ещё цена зависит от наркоза, от доктора и клиники. Если нужна подтяжка, будет дороже. В общем, нюансов много. В принципе, в 2000$ можно уложиться, если без излишеств.

Около 1000$ из этой суммы стоят сами импланты.

Не читайте страшилки в интернете

— Истории известных людей о том, как имплант стоял 30 лет и всё это время подтекал, наверное, нужно принять во внимание, но необходимо понимать: тогда такие операции только начинали делать. Это были несовершенные импланты. Время идёт, технологии меняются и импланты делают настолько крепкими, что их в видеороликах бросают с огромной высоты, переезжают автомобилями и ничего не случается.

В любом случае каждая женщина должна ходить на УЗИ груди: неважно стоит у тебя имплант или нет. Это же ваше здоровье.

Опять же многие неудачные операции по маммопластике случаются потому, что девушки не нашли хорошего доктора. А потом они пишут на форумах, что плохие все. Так же происходит во всех сферах: кто-то хорошо наращивает волосы или делает ногти, а кто-то плохо. Это надо понимать.

https://www.youtube.com/watch?v=PrTHUE207OI\u0026list=PLfq9ZqX0ctcK5lEdUyfgwbIJ-2ZNx20Vb

Поэтому ещё раз повторюсь — выбирайте хорошего доктора, и всё будет отлично.

А как же бодипозитив?

— Те, кто хотят любить себя такими, какие есть, пусть любят. Кто хочет не бриться — пусть не бреется. Главное, не проецировать это мнение на всех подряд.

Вы поймите, я себя люблю. Зачем тогда сделала грудь? Ну вижу я себя такой! И после маммопластики ещё больше стала себя любить. Что здесь плохого? Вам, когда не хватает зуба, пойдете и вставите, правда?

У меня и до этого самооценка была не низкая, но повысилась ещё больше. Я могу выйти на пляж в красивом купальнике. Теперь, даже если я наберу килограммы, — это не будет мешать, потому что я всё равно себя люблю. То есть я стала увереннее.

Планирую ещё сделать нос по медицинским показаниям: у меня искривлена перегородка и трудно дышать. Больше ничего менять не буду.

Когда женщины себя вообще не принимают такими, как есть и кромсают всё подряд — от губ до попы — тогда, наверное, лучше к психологу сходить предварительно. Может, проблема решится и без операций.

Про отношение людей и естественность

— Я это интервью даю полуанонимно, без фотографий, потому что у людей, особенно старшего возраста, в голове сидит стереотип, что увеличивают себе грудь девушки лёгкого поведения. Очень волновалась моя мама о том, что скажут соседи и коллеги по работе? Хотя все мои друзья и знакомые знают о том, что я сделала грудь, я не скрываю.

Что касается, естественности: мой мужчина разницы не видит, он даже спит, держась за мою грудь. Так что все эти мужские разговоры про то, что силиконовая грудь — это неестественно, просто разговоры. Через год у меня не будет ни шрамов, ни малейших намёков на то, что грудь сделана. Как можно понять, что это силикон, когда он лежит под молочной железой?

А вот изменения в жизни есть! Меня однажды не узнал друг, которому я помахала на улице, подумал, что с ним заигрывает незнакомая девушка. Стали поступать рекламные предложения. Менеджеры компании-производителя нижнего белья увидели мою страничку в Инстаграм, пригласили в Минск сняться в фотосессии.

Я как-то хотела расписать плюсы и минусы своей маммопластики. Долго думала. Ну нет минусов! Всё у меня хорошо!

Источник: https://gomel.today/svetlogorsk-1069/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House