Perfect как переводится на русский

Перевод режимов стирки на русский — обозначения и термины

perfect как переводится на русский

Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.

Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.

Основные значки на разных языках мира

Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.

Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.

Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:

  • В английской версии эти блоки будут подписаны как main и special.
  • В немецких СМА вместо main указано слово Primar.
  • В машинках итальянского производства основной блок назван как Base.

Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.

Перевод режимов и программ стиральной машины с английского

Обозначение Перевод с английского
wash Стирка (буквально – мыть).
prewash Замачивание, первичная или предварительная стирка.
intensive wash Интенсивная стирка.
quick (rapid) wash Экспресс-стирка, стирать быстро.
hand wash Ручная стирка.
gentle wash Надпись обозначает бережный цикл.
daily wash Выбор повседневной стирки.
delicate wash Обозначает стирку в деликатном режиме.
super eco wash Супер ЭКО-стирка вещей.
delicate wash Деликатная стирка.
wash shoes Стирка обуви.
easy care Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен.
rinse Полоскать.
short rinse Полоскать быстро.
extra rinse Полоскать дополнительно.
outdoor care Освежить вещи.
soak Замачивание.
spin Отжим.
spin exclusion Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима».
rinse +spin Полоскание с отжимом.
start delay (hold) Кнопка таймера отсрочки старта.
water plus Увеличить объем воды при полоскании белья.
drain Слить воду.
easy ironing Функция «легкой глажки».
drying Режим сушки.
eco drum clean Запустить ЭКО-очистку барабана СМА.
hold stop Задержать выполнение программы.
hold rinse Выбрать задержку полоскания.

Перевод режимов и программ машинки с немецкого

Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:

Обозначение Перевод функции
Vorwasche Замачивание, режим предварительной стирки.
Waschen Schuh Для обуви.
Intensive waschen Интенсивно.
Zeit sparen Режим «Эконом» или быстрый.
Handwasche Ручная.
Fein wasche Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой).
Mischwasche Смешанная.
Spulen Запуск полоскания.
Schleudern Запуск отжима.
Weichspulen (einweichen) Замачивание вещей.
Kurz schleudern Быстрый цикл.
Ohne schleudern Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима».
Spulen + Schleudern Режим полоскания с отжимом.
Schleudern drehzahl Выбор скорости вращения барабана при отжиме.
Spul stop Остановить полоскание.
Leicht bugeln Опция легкой глажки белья.
Outdoor Освежить.
Trocken Высушить.
Startzeit Задержать выполнение программы.

Перевод режимов стирки и программ с итальянского

Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:

Режим/Опция/Функция Перевод с итальянского на русский
pre-lavaggio Стирка.
pre-lavaggio Предварительная стирка.
forte lavaggio Интенсивный цикл.
lavaggio rapido Быстрая программа.
lavaggio a mano Ручной (бережный) режим.
risciacqui Выбор полоскания.
trattamenti Полоскание с добавлением ополаскивателя.
centrifuga Выбор отжима.
ammollo Замочить белье.
esclusione Отмена отжима, без отжима.
facile stiratura (Stira meno) Опция легкой глажки белья после стирки.
asciugatura Функция сушки.
ritardatore di partenza Задержать остановку цикла.

Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.

Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.

А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.

Вам помогла статья?

Да Нет

Источник: https://cosmo-frost.ru/stiralnye-mashiny/rezhimy-stirki/perevod-rezhimov-stirki-na-russkij-oboznacheniya-i-terminy/

Инфинитив. The Infinitive

perfect как переводится на русский

Инфинитив (the Infinitive) – неличная форма глагола, которая называет действие, не указывая ни лица, ни числа, ни наклонения. Инфинитив обладает как свойствами существительного, так и свойствами глагола. Признаком инфинитива является частица to.

Примеры:I to swim. – Я люблю плавать.

Частица to не употребляется в следующих случаях:

  • после модальных глаголов (can/could, may/might, must, should, would, need);
  • после вспомогательного глагола will;
  • после глаголов to see – видеть, to hear – слышать, to let – разрешать, to make – заставлять, to notice – замечать, to watch – смотреть, to feel – чувствовать и иногда после to help – помогать;
  • после сочетаний had better – лучше бы, would rather – предпочел бы и др.

Примеры:She can speak English. – Она может говорить по-английски.
They will leave tomorrow. – Они завтра уезжают.
I heard her talk with my father. – Я слышала, как она разговаривала с моим отцом.
You had better go to see the doctor at once. – Вам бы лучше пойти к доктору немедленно.

Чтобы избежать повторения ранее упомянутого глагола, частица to может употребляться без инфинитива, если это не затрудняет понимание.

Примеры:I did what you had asked me to (do). – Я сделал то, что ты меня просил (сделать).

Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи частицы not, которая ставится перед ним.

Примеры:I am sorry not to have met you at the station. – Прости, что не встретил тебя на станции.

Функции инфинитива в предложении

Инфинитив имеет свойства существительного и может служить в предложении:

1. Подлежащим.

Примеры:It’s time to go home. – Пора идти домой.

2. Именной часть составного сказуемого.

Примеры:His task is to put up the tent. – Его задача поставить палатку.

3. Дополнением.

Примеры:I want to show you the house where I was born. – Я хочу показать тебе дом, где я родилась.

4. Определением.

Примеры:I need some paper to write on. – Мне нужна бумага, чтобы писать на ней.

5. Обстоятельством.

Примеры:I have come here to talk to you. – Я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой.

Глагольные свойства инфинитива проявляются в том, что он может иметь дополнение и определяться наречием,а также иметь категорию времени и залога.

Примеры:I to read books about animals. – Я люблю читать книги о животных.

Формы инфинитива

Как было упомянуто выше, инфинитив в английском языке имеет форму времени и залога. Время, выраженное инфинитивом, имеет относительное значение, оно обычно выражает одновременное или предшествующее действие по отношению к действию, выраженному глаголом в личной форме.

Форма причастияНепереходные глаголыПереходные глаголы

Источник: http://englishstyle.net/grammar/non-finite-forms-of-the-verb/infinitive/

Причастие в английском языке (The Participle)

perfect как переводится на русский

По неличным формам глагола у нас осталось на десерт только английское причастие. И тут у меня есть для вас 2 новости. Начну с хорошей: причастие в английском языке может соответствовать русскому причастию. Плохая новость: английское причастие может соответствовать еще и русскому деепричастию. И новость бонусом: английское причастие можно запросто спутать с герундием. И еще шёпотом: английское причастие имеет несколько форм. 

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Ваш вопрос: Как определить тип условного предложения в английском?

А теперь без паники! Когда-то вы наверняка путали  буквы «G» и «J» в английском алфавите, но это уже далекое прошлое.  Во всем разберемся, расставим по полочкам и отправимся практиковаться.


Что такое английское причастие

Это – еще одна неличная форма глагола, которая сочетает в себе свойства:

— глагола (обозначает действие)
broken
heart – разбитое сердце;

— прилагательного (может отвечать на вопрос «какой»)  
working
machine – работающий механизм;

— наречия (может отвечать на вопрос  «как?», «где?», «куда?», «когда?», «зачем?», «с какой целью?», «в какой степени?») 
He was rather furious asking Ann about the school marks – Он был довольно-таки зол, спрашивая Аню о школьных оценках. (Был зол когда? Спрашивая об оценках)


Формы английского причастия

Выделяются две основных вида:

1. ПРИЧАСТИЕ I (Participle I), Или причастие настоящего времени (Present Participle):

1.1. Present Participle Simple
Это – аналог нашего русского причастия или деепричастия в несовершенном виде.

Walking (шагающий, шагая)Look at that walking man. Посмотри на того шагающего мужчину.

I can’t be serious walking with you in the street. Я не могу быть серьезной, расхаживая с тобой по улице.

1.2. Present Participle Perfect
Это – аналог русского деепричастия в совершенном виде.

Having done (сделав)
Having done the work she went home. Сделав работу, она пошла домой.

Источник: https://iloveenglish.ru/theory/anglijskaya_grammatika/prichastie_v_anglijskom_yazike

Present Perfect — Настоящее совершенное время в английском языке

Утвердительная форма Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в соответствующем лице и числе (has — для 3-го лица ед. числа, have — для всех остальных лиц в единственном и всех лиц во множественном числе) и причастия прошедшего времени (Participle II — причастия II) смыслового глагола.

to have + Participle II

I have translated the text. Я перевёл текст.
He has written two letters. Он написал два письма.

I have cooked We have cooked
You have cooked You have cooked
He / she / it has cooked They have cooked

Отрицательная форма образуется при помощи отрицания not, которое ставится после вспомогательного глагола.

I have not translated the text. Я не перевёл текст.
He has not written the letter yet. Он ещё не написал письмо.

I have not cooked We have not cooked
You have not cooked You have not cooked
He / she / it has not cooked They have not cooked

Вопросительная форма образуется путем перемещения вспомогательного глагола, который ставится перед подлежащим. Если есть вопросительное слово, оно ставится перед вспомогательным глаголом.

Have you translated this text? Ты перевел этот текст?
What have you translated? Что ты перевёл?

Have I cooked? Have we cooked?
Have you cooked? Have you cooked?
Has he / she / it cooked? Have they cooked?

Сокращения:

Наряду с полной формой употребляются также, особенно в разговорной речи, сокращенные варианты утвердительной, отрицательной и вопросительно-отрицательной форм.

  • 1. В утвердительной форме изменяется написание и произнесение вспомогательного глагола have/has:

I’ve [aiv] = I have He’s [hi:z]=He has

We’ve [wi:v] = We have

  • 2. В отрицательной форме — два варианта сокращения:

а) отрицательная частица not остается без изменений, сокращению подвергается только вспомогательный глагол:

I’ve not = I have not
He’s not = He has not
We’ve not = We have not

б) отрицательная частица not теряет букву o и сливается со вспомогательным глаголом:

I haven’t = I have not
He hasn’t = He has not

Такое же изменение происходит и в вопросительно-отрицательной форме:

Haven’t you worked?
Hasn’t he written?

Употребление Present Perfect

Present Perfect употребляется:

  • 1. Для выражения действия, уже совершившегося в предшествующий период до момента речи, но имеющего непосредственную связь с настоящим моментом. Эта связь с настоящим моментом проявляется:

а) как результат действия, имеющийся налицо в момент речи:

I’ve read this article. Я прочёл эту статью. (Я знаю ее содержание, могу вам рассказать.)
Не has written a letter. Он написал письмо. (Результат — письмо, которое можно прочесть и отправить.)

б) в предложениях со словами, обозначающими незаконченный период времени: today — сегодня, this morning — сегодня утром, this week — на этой неделе, this month — в этом месяце и т. п.

, а также с наречиями неопределенного времени: ever — когда-либо, never — никогда, often — часто, already — уже, yet — пока, ещё, just — только что, lately — недавно (за последние дни, недели), recently — недавно (за последние месяцы или годы), за последнее время, up to now — до сих пор, seldom — редко, once — однажды, когда-то и др. (большинство из них чаще употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях).

I haven’t seen her this week. Я не видела её на этой неделе. I’ve never seen her before. Я никогда не видела её до этого. Has she come back yet? Она уже вернулась? She has published a new book recently. Она недавно опубликовала новую книгу.

Have you ever been to London? Вы когда-либо были в Лондоне?

Заметьте:
В вышеперечисленных случаях глагол в Present Perfect переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени.

  • 2. Для выражения действия, начавшегося в прошлом, но еще не закончившегося (продолжающегося), часто с глаголами, которые не употребляются в форме Continuous. При этом незаконченный отрезок времени часто обозначается обстоятельствами времени с предлогом for — в течение (for years — в течение многих лет, for ages — целую вечность, for three weeks — в течение трех недель и т. п.), с предлогом since — с (since Sunday — с воскресенья, since 10 o’clock — с 10 часов, since 1990 — с 1990 года и т. п.), а также придаточным предложением с союзом since — с тех пор.

I haven’t seen you for ages. Мы с вами не виделись целую вечность. Не has been here for three weeks already. Он здесь вот уже три недели. I haven’t heard from him since August.  Я не имел от него известий с августа месяца.

We have known her since 1990. Мы знаем её с 1990 года.

Заметьте:
В этом случае глаголы в Present Perfect могут переводиться на русский язык глаголами в прошедшем или настоящем времени — в зависимости от контекста.

Заметьте также следующее:

Источник: https://catchenglish.ru/grammatika/present-perfect.html

Плюсквамперфект в немецком языке (Plusquamperfekt)

Плюсквамперфект в немецком языке выражает предпрошедшее время. Это также сложная временная форма. Образуется он, как и перфект, при помощи вспомогательных глаголов haben или sein и партиципа II спрягаемого глагола. Вспомогательный глагол haben или sein для плюсквамперфекта употребляется в форме претеритума.

Правила выбора вспомогательных глаголов haben и sein те же, что и при образовании перфекта.

haben или sein + смысловой глаголв Präteritum         в Partizip II     

Спряжение глагола в Plusquamperfekt в немецком языке

Ед. ч. Множ. ч. Форма вежл. обращ.
Со вспомогательным глаголомhaben Со вспомогательным глаголомsein
ich hatte gelesen я читал (прочитал) ich war gefahren я ехал (поехал)
du hattest gelesen ты читал (прочитал) du warst gefahren ты ехал (поехал)
er hatte gelesen он читал (прочитал) er war gefahren он ехал (поехал)
wir hatten gelesen мы читали (прочитали) wir waren gefahren мы ехали (поехали)
ihr hattet gelesen вы читали (прочитали) ihr wart gefahren вы ехали (поехали)
sie hatten gelesen они читали (прочитали) sie waren gefahren они ехали (поехали)
Sie hatten gelesen Вы читали (прочитали) Sie waren gefahren Вы ехали (поехали)
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски лук
Nachdem ich den Brief gelesen hatte, schrieb ich sofort die Antwort. После того как я прочел письмо, я написал сразу ответ.
Mein Freund schrieb mir, dass sein Bruder vor einem Monat nach Moskau gefahren war. Мой друг писал мне, что его брат месяц тому назад уехал в Москву.

Модальные глаголы и глаголы sehen, hören, fühlen, употребляемые с инфинитивом другого глагола, при образовании плюсквамперфекта имеют особенности, которые были указаны для образования перфекта:

Die Wissenschaftler hatten dieses wichtige Problem lösen müssen. Ученые должны были разрешить эту важную проблему.
Wir hatten unsere Hausaufgabe gestern erfüllen können (wollen). Мы могли (хотели) выполнить наше домашнее задание вчера.

Употребление плюсквамперфекта в немецком языке
и его перевод на русский язык

Плюсквамперфект употребляется в немецком языке тогда, когда хотят подчеркнуть соотношение двух прошедших действий во времени или причинную связь одного действия с другим.

Плюсквамперфект обычно употребляется в сочетании с претеритумом. На русский язык плюсквамперфект переводится чаще всего глаголом прошедшего времени совершенного вида.

Чтобы показать это соотношение действий, в переводе на русский язык часто употребляются слова вначале, сперва, перед этим, раньше.

Er hatte die Hotelfachschule beendet, dann trat er in die Universität ein. Вначале (сперва) он окончил школу гостиничного хозяйства, потом поступил в университет.

Наиболее характерным случаем употребления плюсквамперфекта в немецком языке является придаточное предложение времени с союзом nachdem, в котором действие, выраженное сказуемым придаточного предложения, предшествует прошедшему действию, выраженному сказуемым главного предложения. Сказуемое придаточного предложения выражено глаголом в плюсквамперфекте, а сказуемое главного предложения — глаголом в претеритуме.

Nachdem er das Gymnasium beendet hatte, trat er in die Universität ein. После того как он окончил гимназию, он поступил в университет.

Также будет полезно прочитать:

Источник: http://deutsch-online.ru/dop_mat/grammatics/gram_tab_02_01_14

Present Perfect — настоящее совершенное время

Время Present Perfect обозначает действие, которое завершилось к настоящему моменту или завершено в период настоящего времени. Хотя английские глаголы в Present Perfect обычно переводятся на русский язык в прошедшем времени, следует помнить, что в английском языке эти действия воспринимаются в настоящем времени, так как привязаны к настоящему результатом этого действия.

I have already done my homework.
Я уже сделал домашнее задание.

We have no classes today, our teacher has fallen ill.
У нас сегодня не будет уроков, наш учитель заболел.

Образование Present Perfect

Утвердительные предложения:

I have played We have played
You have played You have played
He / she / it has played They have played

Вопросительные предложения:

Have I played? Have we played?
Have you played? Have you played?
Has he / she / it played? Have they played?

Отрицательные предложения:

I have not played We have not played
You have not played You have not played
He / she / it has not played They have not played

Время Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в настоящем времени и причастия прошедшего времени значимого глагола, то есть его «третьей формы».

To have в настоящем времени имеет две формы:

  • has – 3 лицо, ед. ч. (He has played)
  • have – 1 и 2 лицо ед.ч. и все формы мн. ч. (I have played)

Личные местоимения и вспомогательный глагол часто сокращаются до he’s, they’ve и т. п.
В зависимости от использованного в предложении времени сокращения типа he’s могут расшифровываться и как he is, и как he has.

Причастие второе, или причастие прошедшего времени (Participle II), можно получить, прибавив к начальной форме значимого глагола окончание -ed:

examine – examined

enjoy – enjoyed

close – closed

Однако есть также достаточно большая группа неправильных английских глаголов, которые образуют форму прошедшего времени не по общим правилам. Для них форму причастия прошедшего времени нужно запомнить.

В вопросительном предложении вспомогательный глагол выносится на место перед подлежащим, а значимый глагол остается после него:

Have you seen this film?
Ты смотрел этот фильм?

Has she come yet?
Она еще не пришла?

В отрицательных предложениях за вспомогательным глаголом следует отрицательная частица not. Формы have и has при этом могут быть сокращены до haven’t и hasn’t соответственно:

I haven’t seen him since then.
С тех пор я его так и не видел.

Случаи употребления Present Perfect:

  • Если говорящему важен сам факт произошедшего действия, а не его время или обстоятельства:

I have been to Paris.
Я был в Париже.

People have walked on the moon.
Люди ходили по луне.

Источник: https://www.native-english.ru/grammar/present-perfect

Present perfect примеры предложений разного типа

Не всё в иностранном языке получается освоить с первого раза. Особенно это касается правил грамматики, коих в английском множество. Не раз учащимся, в их стремлении овладеть иностранной речью, приходится возвращаться к одной и той же теме и разбирать ее снова и снова.

Сегодня мы предлагаем рассмотреть аспект перфектного настоящего времени, причем сделать это не только с теоретической стороны, но и в плотном тандеме с практикой. Приведем для каждого правила present perfect примеры, которые будут выступать в роли наглядного образца.

Благодаря методичной отработке конструкций, знание правил усвоится подсознательно, останется только его закрепить тренировочными упражнениями.

Значение present perfect

Для того, чтобы разобраться в значении этого аспекта, необходимо переосмыслить российский подход к системе времен. В нашей речи завершенные действия автоматически относятся к прошлому. В английском языке важен не факт завершенности, а актуальность действия. Поэтому перфект может быть и в прошлом, и в настоящем и в будущем.

https://www.youtube.com/watch?v=PkdrjDe9BAc\u0026list=RDPkdrjDe9BAc\u0026start_radio=1

К настоящему времени present perfect относятся те действия, результат которых актуален на данный момент. Соответственно, события этого аспекта:

  • были совершенны совсем недавно;
  • происходили когда-то, а результат появился только сейчас;
  • выражают житейский опыт;
  • являются длительными (начались в прошлом, происходят сейчас и будут продолжаться в будущем).*

*В последнем пункте используются глаголы, которые по значению не могут употребляться с Perfect Continuous, или могут равнозначно использоваться в обоих временах.

Перейдем к освоению значений на практике, в чем нам поможет следующий раздел.

Present perfect примеры предложений

Сказуемые в данной форме представляют собой грамматические конструкции, состоящие из двух элементов. Разберем подробно каждый тип предложений в present perfect.

Утверждение

Утвердительные фразы, несущие позитивный результат действия, образуются при помощи вспомогательного have и причастия прошедшего времени. Причем вспомогательный глагол имеет разные формы: для 3 лица ед.ч. (he, she, it)– has, для всех остальных – have. Выведем обобщенную схему.

1. Подлежащее + 2. has/have + 3. participle II + 4. др. члены предложения

Nick (1) has (2) bought (3) a new dress for me (4) – Ник купил мне новое платье.

Это основная форма, от которой образуются остальные типы высказываний. Для ее отработки приведем в present perfect примеры 10 утвердительных предложений с переводом.

  • They have finished the project A-20 this week – Они завершили проект А-20 на этой неделе.
  • I have used this computer since 2010 – Я пользуюсь этим компьютером с 2010 года.
  • She has lived in England for three month – Она жила в Англии 3 месяца.
  • We have just cooked potatoes with vegetables – Мы только что приготовили картофель с овощами.
  • You have already been in Prague – Вы уже были в Праге.
  • I have seen a koala in the local zoo three times. It has always slept – Я видел коалу в местном зоопарке три раза. Она всегда спала.
  • They have owned this building since they bought it in 1999 – Они владеют этим зданием с тех пор, как купили его в 1999 году.
  • He has always d such films – Ему всегда нравились такие фильмы.
  • We have never flown by a military plane – Мы никогда не летали на военном самолете.
  • It is the first time she has painted someone’s portrait – Она впервые нарисовала чей-то портрет.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вопрос: Сколько стоит начинающий репетитор по английскому?

Обратите внимание, что фразы презент перфекта переводятся на русский язык как глаголами совершенного вида, так и несовершенными конструкциями.

Отрицание

За негативный результат действия, как и во всех английских аспектах, отвечает частица not. Стоит прибавить ее к соответствующей форме have, и утвердительное высказывание превращается в отрицание.

1. Подлежащее + 2. has not/have not + 3. participle II + 4. др. члены предложения

Children (1) have not (2) done (3) their homework yet (4) – Дети еще не сделали свою домашнюю работу.

Гораздо чаще и в разговорной речи, и на письме применяются сокращенные hasn’t/haven’t.

  • He hasn’t been in Africa for five month – Он не был в Африке 5 месяцев.
  • I haven’t feed my dog yet – Я еще не покормил мою собаку.
  • We haven’t packed our suitcases – Мы не запаковали наши чемоданы.
  • She hasn’t seen her best girlfriend for many years – Она не видела свою лучшую подругу много лет.

Источник: https://speakenglishwell.ru/present-perfect-primery-postroeniya-i-primeneniya/

Present perfect – настоящее завершенное время в английском языке

  1. Определение
  2. Как образуется
  3. Когда употребляется. Примеры

Present perfect в переводе – настоящее завершенное время. Используется в английском языке для описания действий, которые начались в прошлом, без точного определения времени начала, а их завершение тесно связано с настоящим.

Они завершились к текущему моменту или в периоде, который можно назвать настоящим. С пониманием этого времени часто возникают проблемы, как минимум из-за того, что предложения в Present perfect переводятся на русский в прошедшем времени, а на английском это Present – настоящее время.

Да и как завершенное действие может быть в настоящем времени тоже не сразу понимаешь.

2. Образование Present perfect

  1. Утверждение
  2. Вопрос
  3. Отрицание

Таблица спряжения глагола в утвердительном предложении

Единственное числоМножественное число1 лицо 2 лицо 3 лицо
I have worked We have worked
You have worked You have worked
He / she / it has worked They have worked

Еще больше примеров можно найти в статье примеры предложений в Present perfect.

Правила образования утверждений

Утвердительная форма настоящего завершенного времени образуется следующим образом: после подлежащего стоит вспомогательный глагол have (has), плюс основной глагол в 3 форме (причастие прошедшего времени).

В качестве подлежащего могут использоваться как местоимения (I, you, he, she, it, we, they), так и существительные (boy, cars, snow).

Практически всегда используется вспомогательный глагол have, но в 3 лице единственном числе, то есть для местоимений he, she, it и существительных в единственном числе (boy, snow), используется has (смотрите таблицу спряжения выше).

Сокращенные формы вспомогательных глаголов have и has: ‘ve и ‘s соответственно. Например, I have worked = I’ve worked, He has worked = He’s worked. Обратите внимание, ‘s используется и для сокращения глагола is. Какое именно слово сокращено в такой записи придется понимать из контекста.

https://www.youtube.com/watch?v=TxflAXX4dzo\u0026list=RDPkdrjDe9BAc\u0026start_radio=1

Третья форма глагола — это глагол с окончанием -ed, если глагол правильный. Если же глагол неправильный, то его третью форму необходимо запомнить.

Список неправильных глаголов можете посмотреть здесь. Вас сейчас интересует только 3 столбец, но мы рекомендуем учить сразу все три формы. Во второй части той статьи приведен лайфхак для более удобного запоминания неправильных глаголов.

Окончание -ed тоже не такое простое, как кажется на первый взгляд, правила его написания описаны в статье окончание -ed (-ied).

Общая схема

S + have (has) + V3

Где S (subject) – подлежащее (местоимение или существительное)

have (has) – вспомогательный глагол

V3 (verb) – глагол в 3 форме

2.2. Вопросительные предложения

  1. Общие вопросы
  2. Ответ на общий вопрос
  3. Специальные вопросы

Пример спряжения глагола в вопросительной форме

Единственное числоМножественное число1 лицо 2 лицо 3 лицо
Have I worked? Have we worked?
Have you worked? Have you worked?
Has he / she / it worked? Have they worked?

Дополнительные примеры вопросительных предложений.

Правила построения вопроса

Для образования вопросительного предложения, достаточно переместить вспомогательный глагол have (has) в начало предложения, перед подлежащим.

Основной глагол остается в 3 форме.

Has используется в тех же случаях, что и в утвердительном предложении, то есть зависит от подлежащего.

Формула вопроса в настоящем завершенном времени

Have (Has) + S + V3?

Где Have (Has) – вспомогательный глагол

Источник: https://infoeng.ru/grammar/present-perfect/

Предложения с I WISH в английском языке: Ах, если бы.. но, увы!

Предложения с “I wish” – довольно непростая тема, но все становится на свои места, если хорошенько разобраться в смысле этих wish-оборотов. Для этого нужно обязательно знать, что такое времена глагола, условные предложения и согласование времен, потому что предложения с I wish, рассматриваемые в данной статье, – это разновидность условных предложений.

:

Значение предложений с I Wish

Глагол to wish значит “желать, хотеть”, но предложения с I wish часто переводят как “Мне жаль, что”.

Например:

I wish I had a million dollars. – Жаль, что у меня нет миллиона долларов.

При чем тут “жаль”? Дело в том, что такие предложения выражают не просто пожелания, а именно пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности (в настоящем времени), не сбылось (в прошедшем) или не сбудется (в будущем).

В русском языке им соответствуют предложения типа “Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак” или предложения с “жаль”: “Жаль, что так не вышло” – смысл примерно одинаковый.

Собственно, предложение про миллион долларов можно перевести так:

Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов! (но, увы, у меня его нет)

Это не будет ошибкой. Ошибкой будет такой перевод:

Я хочу, чтобы у меня был миллион долларов.

Этот вариант не подходит, поскольку в нем не ощущается оттенка сожаления, только пожелание, изъявление воли.

Предложения с I wish выражают чувство, знакомое каждому человеку: сожаление о чем-то не сделанном, не сбывшемся, не осуществившемся, не реализованном. Поскольку все мы, чего уж скрывать, нередко испытываем подобные сожаления, обороты с I wish в речи употребляются довольно часто – чаще, чем хотелось бы.

Предложения с I wish – разновидность условных. Как и в условных, они состоят из главной части (I wish) и придаточной. На смысл выражения влияет именно придаточная часть.

Разумеется, в главной части может быть не только первое лицо, но и второе, и третье: You wish, She\He wishes, но для простоты мы будем брать примеры только с первым лицом.

Вот, какие могут быть варианты предложений с I wish.

Сводная таблица предложений с I wish в английском языке

частьПридаточное условия, значение предложенияПример
I wish

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/i-wish/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House