Which that who когда используются

Правильное использование

which that who когда используются

В английском языке есть слова и относящиеся к ним правила, которые употребляются в речи настолько часто, что мы перестаем замечать их. Одним из таких случаев является использование «that».

Как мы все знаем, слово that может выполнять различные функции в составе предложения, — от этого зависит не только его перевод на русский язык, но и то, к какой части речи оно относится. В данной статье мы рассмотрим и разберем все известные случай употребления that.

Определяющее слово или determiner

Итак, that может выполнять функцию определяющего слова или determiner в английском языке. В этом случае that переводится на русский язык как этот, эта, это, та, то и та.

Как правило, слово ставится в начало предложения и указывает на предмет, находящийся вдали от говорящего. При этом важно помнить, что множественное число от thatthose.

Кроме того, достаточно часто слово «that» или «those» используется в предложении в паре с there.

Например:

That is my boss Jason over there. — Это мой руководитель вон там.

Those photos are by Annie Leibovitz. — Эти фотографии сделаны Энни Лейбовиц.

That is Daniel’s car in the end of the street. — Это машина Даниэля в конце улицы.

Относительное местоимение или relativepronoun

That также может использоваться в качестве относительного местоимения для связи двух простых предложений в составе сложноподчиненного или указания на объект. Будучи местоимением, that переводится на русский как это, эта, кто или который. В некоторых предложениях that может быть заменено на who или which.

Например:

That task looks difficult. — Эта задача кажется тяжелой.

What is that in the box? — Что это в коробке?

Kate bought the car that her neighbour was selling. — Кейт купила машину, которую продавал ее сосед (в данном случае that может быть заменено на which).

Jason knows the guy that was attending the conference. — Джейсон знает парня, который посещал конференцию (в данном случае that может быть заменено на who).

В качестве местоимения that также может использоваться в ряде устойчивых выражений. Среди них:

  1. Thatsit — точно, правильно, вот и все.Например: You have to send the application form directly to the embassy. Thatsit. — Ты должен отправить анкету напрямую в посольство. Вот и все.
  2. Thatsthat — на этом точка.Например:I will never sign this agreement and

Частьпридаточногопредложенияилиin a clause as an object or a compliment

Часто мы используем that в качестве соединения главного и придаточного предложений. В таких случаях слово может выступать как объект в отношении глагола или дополнение к существительному или прилагательному.

Например:

Kate knew that she would be nervous during her speech. — Кейт знала, что будет волноваться во время выступления.

Olga hinted that they were going to buy a new house. — Ольга намекнула, что они собираются покупать новый дом.

Denis thought that his decision was right. — Денис считал, что его решение было правильным.

В начале предложения или assubjectofasentence

That может использоваться в начале предложения. Однако стоит помнить, что такие конструкции больше естественны при формальном общении, их редко можно встретить в ежедневной речи.

Например:

That Jessica expects us to do everything for her is crazy. — То, что Джессика ожидает, что мы собираемся сделать все за нее, глупо.

That

Источник: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/pravilnoye-ispolzovaniye-that-v-angliyskom/

Когда используется that, which, who (whom и whose): правило употребления относительных местоимений, пример использования — SPEAK ENGLISH

which that who когда используются

В английском языке можно встретить ряд местоимений, которые могут не просто замещать существительные, но служат для объединения двух предложений в одно – главного и и придаточного. В первую очередь мы имеем ввиду английские местоимения who, which и that. Эти местоимения принято называть соединительными или относительными. Часто в эту группу включают whom.

Мы рассмотрим каждое слово, дадим общие рекомендации по использованию того или иного английского местоимения в соответствии с правилами грамматики и разберем их использование на практике.

Для начала следует понимать, что относительные (Relative pronouns) и соединительные (Conjunctive pronouns) местоимения – это разные группы.

  • Относительные местоимения дают определение – “какой именно”:
  • I have a friend who can draw well. – У меня есть друг, который здорово рисует./ То есть мы узнаем, какой именно это друг – хорошо рисующий.

  • Соединительные местоимения объединят части придаточных предложений:
  • Do you know, who wrote this book? – Вы знаете, кто написал эту книгу?/ Здесь местоимение объединяет два предложения и не дает определение никому.

    Хотя они могут быть выражены одними и теми же словами и даже иметь одинаковый перевод на русский язык, эти местоимения выполняют разные функции в предложении. Основной целью нашей статьи является помочь вам в выборе нужного слова, а не дать классификацию местоимений. Исходя из этого, мы расскажем об особенностях каждого слова, не зависимо от их группы.

    Каждое из представленных местоимений можно перевести с английского языка “какой”, “который”. Местоимения НЕ являются взаимозаменяемыми. О причинах мы поговорим далее.

    Английское местоимение Who

    Это местоимение можно использовать только в отношении человека. Помните, в английском языке не достаточно быть одушевленным существительным, как, например, кошка или лошадка. Многие грамматические правила, связанные с местоимениями, делят существительные на категорию “человек” – “не человек”.

    This is a song about a man who sold the world. – Это песня о человеке, который продал мир.

    Let’s find out who killed who. – Давайте узнаем, кто кого убил.

    Так как слово, выполняющее функцию подлежащего предполагает именно лицо, персону, то мы используем местоимение ‘who’.

    У этого местоимения есть падежная форма ‘whom’ – “которого”, “какого”. Это слово в английском предложении выражает дополнение в придаточной части:

    Do you remember whom did you tell about it? – Ты помнишь, кому рассказал об этом?

    Однако многие лингвисты и филологи рассматривают эту форму как книжную. В разговорной речи она чаще всего заменяется на ‘that’.

    Английское местоимение Which

    Местоимение ‘which’ так же переводится “который”, “какой”, но в отличие от предыдущего слова может употребляться только по отношению к неодушевленным предметам и животным, то есть к “не людям”.

    Sally dodn’t remember which way to go. – Сэлли не помнила, по какой дороге идти.

    Принято считать, что местоимение ‘which’ является более книжным вариантом ‘that’, который можно чаще встретить в разговорной речи. Однако не всегда эти слова могут замещать друг друга. ‘That’ никогда не будет использоваться как подлежащее в придаточном предложении:

    Tell me, which car is yours? – Скажи, какая машина твоя?

    Это важный момент, на который следует обратить внимание. Местоимение ‘that’, о котором сейчас пойдет речь очень часто замещает в речи ‘who’ или ‘which’, если они являются относительными.

    НО ‘that’ никогда не используется в качестве соединительного местоимения.

    Английское местоимение That

    Итак, мы с вами определились, что это английское местоимение является относительным. Его прелесть заключается в том, что оно может заменять практически любое относительное местоимение не зависимо от того, за каким существительным оно закреплено – одушевленным или неодушевленным, будь то человек или животное:

    Когда используются which, that и who

    В этой статье мы рассмотрим случаи, когда употребляется which, а когда — that, в чем разница употребления. Затронем также и употребление who в придаточных определительных предложениях в английском.

    Иногда which и that взаимозаменяемы:

    What’s the name of the river which/that goes through the town? — Как называется река, которая протекает по территории города?

    То же самое касается that и who (когда речь идет о людях):

    What’s the name of the man who/that lives next door? — Как зовут мужчину, который живет по соседству?

    Who и which употребляются в более формальных ситуациях.

    Но употребление зависит также от типа придаточного предложения. Если вы не знаете, что это, следующий абзац немного освежит память.

    Что такое придаточное предложение (relative clause)

    Простыми словами, придаточные предложения добавляют информацию к основному. В русском языке они обычно отделяются от основного предложения запятой. Зачастую их можно отбросить без потери смысла.

    Когда мы имеем дело с относительными местоимениями that, which и who, здесь нужно рассмотреть придаточные определительные.

    Придаточное определительное (defining/identifying clause)

    Также называются restrictive.

    Такие предложения уточняют, о ком или о чем конкретно мы говорим. Если их выбросить, то это отразится на смысле всего предложения.

    В определительных предложениях чаще принято использовать THAT (но можно использовать и which). Если речь о людях, используется также who.

    The woman who/that visited me in the hospital was very kind. — Женщина, которая навещала меня в больнице, была очень добра. (Если оставить «женщина была очень добра» — непонятно, о ком идет речь).

    The umbrella that/which I bought last week is already broken. — Зонт, который я купил на прошлой неделе, уже сломался. (Без придаточного получается «Зонт уже сломался» — какой именно зонт?)

    Как вы могли заметить, в таких случаях мы не ставим запятые.

    Придаточное неопределительное (non-defining clause)

    Также называются non-restrictive.

    Такие предложения добавляют информацию, которую можно выбросить из предложения, не потеряв сути. Т. е. они дают информацию, которая не является обязательной для упоминания.

    В таких предложениях употребляется WHICH. При упоминании людей используется who.

    Elephants, which are the largest land mammals, live in herds of 10 or more adults. — Слоны, самые большие земные млекопитающие, живут в стадах из 10 и более взрослых особей. (Про самых больших млекопитающих — скорее, необязательное энциклопедическое уточнение).

    The author, who graduated from the same university I did, gave a wonderful presentation. — Автор, который закончил тот же университет, что и я, дал замечательную презентацию. (Здесь говорящий просто замечает, что автор учился с ним в одном заведении. Можно также добавить «кстати»).

    Также если мы говорим о принадлежности, можно использовать местоимение whose (чей):

    The farmer, whose name was Fred, sold us 10 pounds of potatoes. — Фермер, чье имя было Фред (которого звали Фред), продал нам 10 фунтов картофеля. (Опять же, информация о его имени не важна, смысл в том, что он продал нам картошку).

    Неопределительные придаточные выделяются запятыми.

    That в неопределительных предложениях НЕ используется:

    The area, which has very high unemployment, is in the north of the country. 
    The area, that has very high unemployment, is in the north of the country.

    Если правило показалось вам немного размытым и непонятным, давайте рассмотрим еще пару примеров, чтобы сравнить придаточные определительные после which и that.

    The car that he bought is very expensive. — Машина, которую он купил, очень дорогая. (Придаточное предложение содержит важную информацию — мы говорим конкретно о машине, которую он купил). 

    He bought a car, which is very expensive. — Он купил машину, которая очень дорогая. (Здесь нам важно сказать о том, что он купил машину. Информация о том, что она дорогая, не так важна.) 

    Надеюсь, теперь вам стало понятно, чем отличается which от that и как их правильно употреблять в предложении. Если остались какие-то вопросы, задавайте их в комментариях.

    Наконец, предлагаю вам выполнить упражнения в виде теста, чтобы закрепить урок на практике.

    ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Николай по английски как пишется

    Правило употребления who which

    Who (или Whom) является местоимением, и используется говорящим в качестве подлежащего или дополнения глагола, чтобы указать, о каком человеке идет речь, либо чтобы ввести какую-либо дополнительную информацию о только что упомянутом человеке. Это местоимение может употребляться только по отношению к одушевленным лицам.

    Which является местоимением, и используется говорящим в качестве подлежащего или дополнения глагола, чтобы указать, о какой вещи или вещах идет речь, либо чтобы ввести какую-либо дополнительную информацию о только что упомянутой вещи. Это местоимение может употребляться только по отношению к неодушевленным предметам.

    That является местоимением, и используется говорящим в качестве подлежащего или дополнения глагола, чтобы указать, о каком человеке или о какой вещи идет речь, либо чтобы ввести какую-либо дополнительную информацию о только что упомянутом человеке или вещи. Это местоимение может употребляться по отношению как к одушевленным лицам, так и к неодушевленным.

    Все эти местоимения в некоторых случаях могут опускаться (для подробностей смотрите относительные местоимения).

    Например:
    The girl who was hungry.
    Девочка, которая была голодна.

    The boy whom I talked to.
    Мальчик, с которым я разговаривал.

    The dog that wagged its tail.
    Пес, который вилял хвостом.

    The software (that) I wrote.
    Программное обеспечение, которое написал я.

    The company, which / that hired me.
    Компания, которая наняла меня.

    Вопросительные местоимения.
    1. Вопросительные местоимения — это и есть относительные местоимения ( what, who, whom, which, whose ), только используются в сложном повествовательном предложении для соединения главного предложения с придаточным.

    Синтаксическая функция относительных местоимений (what, who, whom, which, whose ). В то же время внутри придаточного предложения эти местоимения выполняют самостоятельную синтаксическую функцию (подлежащего, дополнения, определения).

    The woman, who is from London, speaks Irish.

    Тот женщина, которая родом из Лондона, говорит по-ирландски (подлежащее).

    Не always says what he thinks.

    Он всегда говорит то, что думает (дополнение).

    That is the doll which I bought for my daughter.

    Это кукла, которую я купила для своей дочери (дополнен.).

    Употребление that вместо относительных местоимений what, who, whom, which, whose в придаточном предложении.

    Вместо относительных местоимений what, who, whom, which, whose в придаточном предложении может употребляться относительное местоимение that — которые, который по отношению как к одушевленому так и к неодушевленному предмету (Но: после запятой и предлогов that не употребляется)These are the tables which they bought 2 weeks ago.These are the tables that they bought 2 weeks ago.

    Это столы, которые они купили две неделе назад.

    Употребление Whose. 2. Whose как относительное местоимение употребляется как с неодушевленным , так и с предметам одушевленными и непосредственно стоит перед существительными, к которому местоимение относится.

    Do they happen to call the young women whose names are Jill and Jim Peterson?

    Вы случайно не звонили молодым женщинам,по имени которогоДжил и Джим Питерсоны?

    The mountains whose

    Источник: https://ekaterina-alexeeva.ru/nachinayushhim/kogda-ispolzuetsya-that-which-who-whom-i-whose-pravilo-upotrebleniya-otnositelnyh-mestoimenij-primer-ispolzovaniya.html

    Придаточные предложения и относительные местоимения

    which that who когда используются

    В этой статье мы поговорим о видах придаточных предложений, а также узнаем, что такое относительные местоимения в английском языке и как их использовать при построении сложноподчиненных предложений.

    В английском, как и в русском языке, предложения могут быть простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences).

    Все части сложносочиненных предложений между собой равны, а сложноподчиненные состоят из главного предложения (principal clause) и одного или нескольких придаточных (subordinate clauses).

    В этой статье мы поговорим о разных видах придаточных предложений, а также об относительных местоимениях (relative pronouns), которые необходимы для связи придаточных предложений с главным.

    Главное и придаточное предложения неравноправны между собой — придаточное всегда зависит от главного и существовать самостоятельно не может. У придаточных нет определенного места в предложении — они могут стоять перед, после или посреди главного предложения:

    Do you know the man who offered us a discount? — Ты знаешь мужчину, который предложил нам скидку?
    When I come home, I will call you. — Когда я приду домой, я тебе позвоню.
    The dress, which you asked me for, is dirty. — Платье, которое ты у меня просила, грязное.

    Придаточные предложения в английском языке выполняют функцию одного из членов предложения:

    • придаточные подлежащие (subject clauses)
    • придаточные сказуемые или придаточные предикативные (predicative clauses)
    • придаточные дополнительные (object clauses)
    • придаточные обстоятельственные (adverbial clauses)
    • придаточные определительные (attributive clauses)

    Теперь поговорим о каждом из видов придаточных предложений подробнее.

    Такие придаточные выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? (кто?) и what? (что?). В предложения вводятся с помощью следующих слов: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

    What I need is your full attention. — Что мне нужно — это твое полное внимание.
    Whether he comes or not is not important anymore. — Придет он или нет — уже не важно.

    2. Придаточные сказуемые

    Они стоят на месте сказуемого после глагола to be (быть). Они соединяются с главным предложением теми же словами, что и придаточные подлежащие: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой и т. д.). В отличие от придаточных подлежащих, придаточные сказуемые всегда стоят во второй части сложного предложения.

    Обратите внимание, что глагол to be (быть), который выступает глаголом-связкой между главным и придаточным предложениями на русский переводят как «заключаться в том, (что)», «состоять в том, (что)».

    The problem was that we got lost and had nobody to ask for directions. — Проблема была в том, что мы потерялись и нам не было у кого спросить направление.
    The question is if he can get his car fixed by Monday. — Вопрос состоит в том, починят ли ему машину до понедельника.
    That is why I could not tell you the truth. — Вот почему я не могла рассказать тебе правду.

    3. Придаточные дополнительные

    Они выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), what for? (за что?) и другие вопросы косвенных падежей. В предложения вводятся теми же словами, что и придаточные подлежащие и придаточные сказуемые.

    I didn’t know where my husband was. — Я не знала, где был мой муж.
    He convinced me that it was a very bad idea. — Он убедил меня, что это была очень плохая идея.
    My colleagues hope that we will not have to go on strike. — Мои коллеги надеются, что нам не придется устраивать забастовку.

    4. Придаточные обстоятельственные

    Такие придаточные выполняют функции обстоятельства и отвечают на вопросы when? (когда?), why? (почему?), where? (где?, куда?) и how? (как?). Эта группа придаточных предложений делится на подгруппы по значению. Давайте по очереди изучим каждую из подгрупп:

    • Обстоятельственные предложения времениОбстоятельственные предложения времени (the adverbial clauses of time) отвечают на вопросы when? (когда?), since when? (с каких пор?), how long? (как долго?). Придаточная часть вводится в предложение союзом, так или иначе связанными с обозначением времени: when (когда), while (в то время как), as (когда, в то время как), after (после того как), before (до того как), till/until (пока, до тех пор пока), as soon as (как только), since (с тех пор как) или by the time (к тому моменту, как).While you were at hospital, your boss called three times. — Пока ты был в больнице, твой босс звонил три раза. He moved to Chicago when he was 25 years old. — Он переехал в Чикаго, когда ему было 25 лет.Обратите внимание, что в придаточном предложении времени, если мы говорим о будущем действии, нельзя употреблять will. Вместо него используем настоящее время — Present Simple, Present Continuous или Present Perfect.As soon as I find a new job, I’ll pay you back. — Как только я найду новую работу, я верну тебе деньги. Please, close the window before you leave for work. — Пожалуйста, закрой окно перед тем, как уйдешь на работу.
    • Обстоятельственные предложения местаОбстоятельственные предложения места (the adverbial clauses of place) отвечают на вопросы where? (где?, куда?) и where from? (откуда?). Придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни), anywhere (где-нибудь) или everywhere (везде).You can go wherever you want. — Ты можешь идти, куда захочешь. Can you tell me where I can park my car? — Не могли бы вы мне сказать, где я могу припарковать машину?
    • Обстоятельственные предложения причиныОбстоятельственные предложения причины (the adverbial clauses of reason) отвечают на вопрос why? (почему?). Главное и придаточное предложения объединяются союзом because (потому что), as (так как), since (поскольку), for (так как) или seeing that (поскольку).I didn’t climb the tree because I am afraid of height. — Я не залез на дерево, потому что я боюсь высоты.Since she doesn’t want to help me, I will have to do everything myself. — Поскольку она не хочет мне помогать, мне придется все делать самому.
    • Обстоятельственные предложения следствияОбстоятельственные предложения следствия (the adverbial clauses of result) — в главном предложении описана причина, в придаточном указано следствие, они соединяются союзом so that (так , что) или such that (такой , что).It was such a hard day that I fell asleep the moment I got into bed. — Это был такой тяжелый день, что я уснула, как только легла в постель. He spoke so quietly that nobody could hear him. — Он говорил так тихо, что никто его не слышал.
    • Обстоятельственные предложения образа действия и сравненияОбстоятельственные предложения образа действия и сравнения (the adverbial clauses of manner and comparison) — придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза as if (как будто, будто), as though (как будто бы), as (как), than (чем), as as (так же , как) или so as (такой , как).You look as if you have been working a lot recently! — Ты выглядишь, как будто много работал в последнее время! Today it is not as cold as it was yesterday. — Сегодня не так холодно, как было вчера.
    • Обстоятельственные предложения уступкиОбстоятельственные предложения уступки (the adverbial clauses of concession) — для этой группы используются союзы although/though (хотя), no matter what (что бы то ни было), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), even though (несмотря на то, что).Whatever happens, I will be there for you. — Что бы ни случилось, можешь на меня рассчитывать.Though we live in different countries, we still remain close friends. — Хотя мы и живем в разных странах, мы все еще остаемся близкими друзьями.

    Источник: https://englex.ru/subordinate-clauses/

    Who, which или that? Relative Clauses в английском

    Что это за предложения, в средине которых есть вопросительные слова who и which?
    Такие части предложения, которые начинаются с вопросительных слов, называются “relative clauses”. Их функция — идентифицировать или давать дополнительную информацию о существительных либо местоимениях, которые упоминаются в основной части предложения.

    ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски замок

    Слова who, which, where, whose, которые мы ошибочно принимаем за вопросительные слова, в этом случае имеют роль местоимений и называются: relative pronouns (относительные местоимения);
    who (whom) относится к людям;
    which относится к вещам, предметам;
    whose используем, когда говорим о принадлежности;

    Do you know the man who lives next door? — Ты знаешь человека, который живет в соседнем доме? My friend Jane, whom I visited last year, lives in London. — Моя подруга Джейн, которую я навещала в прошлом году, живет в Лондоне. Those who want to buy tickets should pay in advance. — Те, кто хочет купить билеты, должны оплатить заранее. The new book by Stephen King, which I have just read, impressed me. — Новая книга Стивена Кинга, которую я только что прочитала, впечатлила меня.

    My sister, whose husband is British, speaks English very well. — Моя сестра, у которой муж британец (которая замужем за британцем), хорошо говорит на английском.

    На первый взгляд всё просто, не так ли? Есть существительные и местоимения. Есть дополнительная информация о них.

    Но давайте рассмотрим примеры еще раз: почему в одних предложениях на английском есть запятые, а в других — нет?

    Чтобы разобраться в этом и в других вопросах, связанных с употреблением relative clauses, нужно знать, какие два типа relative clauses бывают и понять разницу между ними.

    Два типа Relative Clauses

    Главные вопросы, связанные с Relative Clauses:

    • Как определить, ставится ли запятая?
    • Как выбрать правильный relative pronoun: who/which или that?
    • Когда relative pronoun может опускаться из предложения?

    Начнем с запятой. Почему с ней возникают проблемы?

    Дело в том, что в русском, украинском и других языках мы всегда ставим запятую перед частью предложения, которая начинается со слов который, которая, которые и подобных.

    А в английском, прежде чем ставить запятую, нужно разобраться, какую функцию эта часть (relative clause) выполняет во всем предложении.
    К сожалению, не всем доходчиво и четко объясняют разницу между двумя типами relative clauses, поэтому появляется столько ошибок в письменных работах и в речи.

    Давайте рассмотрим различия и особенности этих типов.

    1. Defining Relative Clauses (Identifying Relative Clauses)

    Значение глагола to define — определять, давать определение, характеризовать; составлять отличительное свойство. Defining Relative Clause — часть предложения, которая характеризует существительное или местоимение (подлежащее или дополнение основного предложения), дает важную информацию, без которой суть не будет понятна.
    Например:

    I met the woman who lives next door. — Я познакомилась с женщиной, которая живет в соседней квартире.

    This is the watch which my father gave me for my Birthday. — Это часы, которые мой папа подарил мне на день рождения.

    Если из этих примеров убрать вторую часть — все, что после who и which, то останется непонятное:

    I met the woman.
    This is the watch.

    Определенный артикль the указывает на что-то определенное, но в то же время определения никакого нет, и у нашего собеседника обязательно появятся вопросы: «Что за женщина? Какие часы? О чем вообще речь?». Чтобы стало понятно, о чем именно вы говорите, нужны Defining Relative Clauses, которые дают необходимую информацию и определяют существительные.

    Если мы имеем дело с Defining Relative Clauses, то who и which можно заменить на that, особенно в неформальной речи:

    I met the woman who/that lives next door. — Я познакомилась с женщиной, которая живет в соседней квартире.

    This is the watch which/that my father gave me for my Birthday. — Это часы, которые мой папа подарил мне на день рождения.

    Теперь о причине отсутствия запятых.
    Мы с вами выяснили, что Defining Relative Clauses нельзя убрать из предложения без потери его смысла. Без этой части предложение не будет иметь значения и будет вызывать дополнительные уточняющие вопросы. Defining Relative Clauses не нужно отделять запятыми, потому что они — неотъемлемая часть предложения.

    Еще один способ запомнить, который я предлагаю своим студентам, звучит так: если есть that, запятой нет:

    Do you know the man who/that lives next door? — Ты знаешь человека, который живет в соседнем доме?

    I movies which/that have a happy ending. — Я люблю фильмы, у которых счастливый конец.

    В речи Defining Relative Clauses не выделяются паузами.

    Non-defining Relative Clauses (Non-identifying Relative Clauses)

    Их основное отличие от Defining Relative Clauses — они привносят в предложение не важную, а дополнительную информацию о подлежащем или дополнении, которая никак не влияет на основной смысл предложения, так как подлежащее или дополнение уже идентифицировано:

    My friend Jane, who lives in London, got a new job. — Моя подруга Джейн, которая живет в Лондоне, получила новую работу.

    The new book by Stephen King, which I have just read, impressed me. — Новая книга Стивена Кинга, которую я только что прочитала, впечатлила меня.

    В первом предложении вполне можно было обойтись без уточнения, где живет подруга. Во втором — без информации о том, что я только что прочитал книгу.

    Запятые в Non-defining Relative Clauses нам нужны для того, чтобы показать необязательность информации в предложении. Запятые говорят: «Можно выбросить эту часть из предложения, так как без неё остальное предложение имеет адекватный смысл».

    При желании говорящий может презентовать дополнительную информацию отдельным простым предложением.

    Однако Non-defining Relative Clauses служат для беглости и красоты речи, делая предложения более сложными, позволяя избежать повторений, поэтому мы и используем их так часто.

    В Non-defining Relative Clauses, как правило, не используется that:
    Есть that, запятых нет. Запятые есть, that не может влезть.

    This is Bill Gates, who is one of the richest people in the world. — Это Билл Гейтс, который является одним из самых богатых людей в мире.

    They bought this house in 1990, which was the most important purchase in their life. — Они купили этот дом в 1990, что стало самой важной покупкой в их жизни.

    В речи Non-defining Relative Clauses выделяются паузами.

    Когда можно убрать relative pronoun из предложения?

    Если вы обращаете внимание на то, как строятся предложения в английском, то, думаю, замечали, что не во всех relative clauses есть who, which, that. Иногда relative pronoun «выпадает» из предложения.

    В случае с Non-defining Relative Clauses мы можем выбросить полностью всю часть, а вот в Defining Relative Clauses есть возможность упустить только relative pronoun. И то, не всегда. Давайте разберемся, когда это возможно.

    Как я упоминала в начале статьи, Defining Relative Clauses могут относиться к подлежащему (subject) или к дополнению (object):

    This is the man who lives next door. — Это человек, который живет по соседству.

    This is the man who/whom I met on holiday. — Это человек, с которым я познакомился в отпуске.

    В первом случае who относится к подлежащему (subject relative pronoun), так как у нас одно действующее лицо в предложении — the man.
    Во втором случае в предложении два человека — I и the man. Who/whom это object relative pronoun, так как относится к дополнению, к слову the man.

    Аналогичный принцип и здесь:

    There is the house that is the oldest house in the city. — Это тот самый дом, который является самым старым домом в городе.

    There is the house which/that I rented last year. — Этот тот самый дом, который я арендовал в прошлом году.

    Я знаю, что многие из вас определяют «правильность» на слух. Попробуйте «выбросить» relative pronoun в приведенных выше примерах. Какие из предложений звучат лучше и «правильнее»? Конечно, вторые в каждой паре.

    This is the man (who/whom) I met on holiday. — Это человек, с которым я познакомился в отпуске.

    There is the house (which/that) I rented last year. — Этот тот самый дом, который я арендовал в прошлом году.

    Принцип такой: если в предложении с Defining Relative Clause упоминаются два участника/предмета, один из которых подлежащее, а другой — дополнение, и Defining Relative Clause определяет дополнение, то relative pronoun можно опустить из предложения.

    Еще несколько примеров, чтобы закрепить ваше понимание:

    The people (who/whom) we met on holiday were very friendly. — Люди, которых мы встретили в отпуске, были очень дружелюбны.

    (who/whom относится к слову people, это object для глагола met, поэтому мы можем упустить who/whom)

    Have you seen the newspaper (which/that) I read in the morning? — Ты видел газету, которую я читал утром?

    (which/that относится к слову newspaper, это object для глагола read, поэтому мы можем упустить which/that)

    I d the meal (which/that) you cooked yesterday. — Мне понравилось блюдо, которое ты приготовил вчера.

    (which/that относится к слову meal, это object для глагола cooked, поэтому мы можем упустить which/that)

    We will meet the girl (who/whom) my brother married. — Мы познакомимся с девушкой, на которой женился мой брат.

    (who/whom относится к слову girl, это object для глагола married, поэтому мы можем упустить who/whom)

    Обратите внимание, в переводах присутствуют слова «который, которая, которые», несмотря на то, что в английском варианте мы их убираем.

    Подытожим.
    Вот сравнительная характеристика двух типов Relative Clauses, основные пункты, которые вам нужно будет запомнить:

    Defining Non-defining
    Презентуют необходимую, определяющую информацию о подлежащем или дополнении Презентуют дополнительную информацию
    Нельзя убрать из предложения без потери смысла Можно убрать из предложения, потому что они несут дополнительную информацию
    Можно использовать who, which и that Можно использовать только who и which
    Не отделяются запятой Отделяются запятой
    Не выделяются паузами в речи Выделяются паузами в речи
    Можно «выбросить» object relative pronoun Нельзя «выбросить» relative pronoun

    Who или whom?

    Выше в примерах вы заметили, что я использовала не только who, а и whom.

    Whom иногда используется, как object relative pronoun, когда в предложении есть дополнение:

    This is the man whom you met at our wedding. — Это мужчина, которого вы встречали на нашей свадьбе.

    This is Mary, with whom I studied. — Это Мери, с которой я училась.

    Однако в современном английском чаще употребляется who, даже в качестве дополнения:

    This is the man who you met at our wedding.
    This is Mary, who I studied with.

    Источник: https://enginform.com/article/who-which-ili-relative-clauses-v-anglijskom

    Когда используются which, that и who

    В этой статье мы рассмотрим случаи, когда употребляется which, а когда — that, в чем разница употребления. Затронем также и употребление who в придаточных определительных предложениях в английском.

    Прежде всего, нужно запомнить, что that употребляется, когда мы говорим о людях, животных и вещах. Which — о животных и вещах.  Who — о людях.

    Иногда which и that взаимозаменяемы:

    What’s the name of the river which/that goes through the town? — Как называется река, которая протекает по территории города?

    То же самое касается that и who (когда речь идет о людях):

    What’s the name of the man who/that lives next door? — Как зовут мужчину, который живет по соседству?

    Who и which употребляются в более формальных ситуациях.

    Но употребление зависит также от типа придаточного предложения. Если вы не знаете, что это, следующий абзац немного освежит память.

    In Which или Where? / In Which versus Where

    В этой статье мы рассмотрим правильное употребление слов which и where в таких предложениях, как This is the store at which I met my friend и This is the store where I met my friend.

    ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово celebrate

    В обоих предложениях which и where выступают в роли относительных местоимений, которые вводят придаточные предложения. Они используются для описания места действия. Разница в употреблении which и where заключается в следующем: which используется в официальном стиле, а where – в неофициальном.

    Употребление Which

    Если в зале суда или в какой-либо другой официальной ситуации вам необходимо сказать о том, где вы делали покупки, то подойдет следующее предложение: The mall at which I did the shopping that day was My World.

    Однако which может использоваться не только в официальном стиле. Зачастую which с предшествующим предлогом употребляется для придания предложению четкости и определенности. Например, The house at which I saw you немного отличается от The house in which I saw you. При употреблении where данное, пусть и небольшое различие, теряется: The house where I saw you.

    Также which используется для избежания употребления предлога в конце предложения (предлог в конце предложения делает его неофициальным).

    Например, предложение This is the desk in which the papers are stored более предпочтительно в официальной ситуации, а предложение This is the desk that the papers are stored in – в неофициальной.

    Также для неофициального стиля подойдет местоимение where (вместо in which): This is the desk where the papers are stored.

    Употребление Where

    Предложение о покупках, рассматриваемое выше в неофициальной ситуации, например, в разговоре с другом, будет звучать как The mall where I did the shopping that day was My World. Также можно обойтись без обоих местоимений, сказав I did the shopping that day at My World mall.
    Также where

    Источник: https://www.englishelp.ru/learn-english/articles-for-learners/259-which-versus-where.html

    Какая разница между who, which и that?

    В английском языке можно встретить ряд местоимений, которые могут не просто замещать существительные, но служат для объединения двух предложений в одно — главного и и придаточного. В первую очередь мы имеем ввиду английские местоимения who, which и that. Эти местоимения принято называть соединительными или относительными. Часто в эту группу включают whom.

    Мы рассмотрим каждое слово, дадим общие рекомендации по использованию того или иного английского местоимения в соответствии с правилами грамматики и разберем их использование на практике.

    Для начала следует понимать, что относительные (Relative pronouns) и соединительные (Conjunctive pronouns) местоимения — это разные группы.

  • Относительные местоимения дают определение — “какой именно”:
  • I have a friend who can draw well. — У меня есть друг, который здорово рисует./ То есть мы узнаем, какой именно это друг — хорошо рисующий.

  • Соединительные местоимения объединят части придаточных предложений:
  • Do you know, who wrote this book? — Вы знаете, кто написал эту книгу?/ Здесь местоимение объединяет два предложения и не дает определение никому.

    Хотя они могут быть выражены одними и теми же словами и даже иметь одинаковый перевод на русский язык, эти местоимения выполняют разные функции в предложении. Основной целью нашей статьи является помочь вам в выборе нужного слова, а не дать классификацию местоимений. Исходя из этого, мы расскажем об особенностях каждого слова, не зависимо от их группы.

    Каждое из представленных местоимений можно перевести с английского языка “какой”, “который”. Местоимения НЕ являются взаимозаменяемыми. О причинах мы поговорим далее.

    5 главных правил употребления относительных местоимений в английском

    Изучая английский язык, нельзя обойти важную тему относительных местоимений. Их употребление в контексте придаточных предложений имеет ряд интересных нюансов, которые вам будет полезно узнать.

    Какие бывают относительные местоимения?

    В английском языке существуют следующие относительные местоимения: who (кто), that (что, который), which (который), whom (кому, которому), whose (чей) и whoever/whomever (кто бы ни/кому бы ни). В основном, относительные местоимения нужны для того, чтобы вводить придаточные определительные предложения.

    Обычно этот вид придаточных предложений относится к слову, фразе или смыслу главного предложения, которые выступают антецедентом (существительное или его эквивалент, к которому относится последующее местоимение).

    В следующих примерах относительные местоимения whom и that воздействуют на подлежащее, которое является антецедентом:

    The neighbour, whom I saw this morning, crashed his car. — Сосед, которого я видел этим утром, разбил свою машину.

    The cake that Jane cooked was nice and tasty. — Торт, который испекла Джейн, был красивый и вкусный.

    Употребление того или иного относительного местоимения напрямую зависит от типа придаточного предложения. Существует два вида придаточных определительных предложений: ограничительные (уточняющие смысл) и распространительные (дополняющие новую информацию). В обоих случаях относительное местоимение может выступать подлежащим, дополнением или притяжательным местоимением (whose).

    Относительные местоимения в придаточных ограничительных

    Относительные местоимения, вводящие придаточное ограничительное предложение, не отделяются запятой от главного предложения. В данном случае, придаточное предложение сообщает важную информацию об антецеденте в главном предложении.

    Данная информация играет ключевую роль в правильном понимании смысла главного предложения, поэтому ее нельзя опустить. Проще говоря, без придаточного ограничительного главное предложение попросту теряет смысл.

    Относительные местоимения в роли подлежащего

    I was nicely surprised to meet guys who also arrived to support their favorite team. — Я был приятно удивлен встречей с парнями, которые тоже пришли поддержать свою любимую команду.

    It will be the party that everyone will remember. — Это будет вечеринка, которая запомнится каждому.

    Относительные местоимения в роли дополнения

    Oтносительные местоимения в роли дополнения, определяющие человека или предмет, можно опустить. Однако официальный английский требует употребления относительного местоимения.

    Если относительное местоимение является дополнением предлога, which следует употреблять вместо that, например: in which (в котором), about which (о котором), for which (для которого). Рассмотрим примеры:

    Официальный английский: Dr. Smith was the person to whom I expressed my deep esteem and whose reputation was known to everyone. — Доктор Смит был человеком, которому я выразил свое глубочайшее уважение и чья репутация была известна каждому. 

    Неофициальный английский: Dr. Smith was the person I expressed my deep esteem to and whose reputation was known to everyone.

    Официальный английский: There was a wonderful landscape at the exhibition that Jane adored. — На выставке был чудесный пейзаж, который восхитил Джейн.

    Неофициальный английский: There was a wonderful landscape at the exhibition Jane adored.

    Официальный английский: Tom achieved the cave about which he had heard so many tales. — Том добрался до пещеры, о которой слышал так много легенд.

    Неофициальный английский: Tom achieved the cave he had heard so many tales about.

    В американском английском относительное местоимение whom употребляется довольно редко и обычно заменяется на who, а в разговорной речи и вовсе опускается:

    Официальный вариант: The man to whom you said hello in the morning is my uncle. — Человек, с которым ты поздоровался утром — мой дядя.

    Разговорный вариант: The man you said hello to in the morning is my uncle. (The man who you said hello to in the morning is my uncle.)

    Однако если относительное местоимение whom находится после предлога и является его дополнением, его нельзя опускать:

    The man for whom she was waiting so many years finally appeared. — Наконец-то появился мужчина, которого она ждала так много лет.

    Относительные местоимения в роли притяжательного местоимения

    В английском языке только whose является притяжательным относительным местоимением. Его антецедентом могут выступать как лица, так и предметы.

    The boy whose toy engine broke yesterday was presented a new beautiful toy truck. — Мальчик, чья машинка вчера сломалась, получил новый первоклассный игрушечный грузовик.

    The bag whose owner got off the bus was delivered to the nearest lost-property office. — Сумка, владелец которой сошел с автобуса, была доставлена в ближайшее бюро находок. 

    Относительные местоимения в придаточных распространительных

    Несмотря на сходство в употреблении, относительные местоимения, вводящие придаточные распространительные, отделяются от главного предложения запятой. Обычно which является признаком придаточного распространительного предложения.

    Как правило, придаточные распространительные не несут ценной информации об антецеденте в главном предложении. Данная информация не является ключевой в правильном понимании мысли главного предложения и может быть опущена без потери его смысла.

    Другими словами, придаточное распространительное является отступлением, которое сообщает дополнительную информацию. Давайте узнаем, в каких качествах могут употребляться относительные местоимения в придаточных распространительных.

    Употребление That или Who/Which

    Относительное местоимение that употребляется только в придаточных ограничительных предложениях. Его также можно заменить на who (в отношении лиц) или which (в отношении предметов). Слово that часто используется в разговорной речи, а вот who и which более характерны для письменного английского. Например:

    • Разговорный английский: Robert Burns is a Scottish poet that wrote a lot of wonderful poems and songs in the Scots language and standard English. — Роберт Бернс — шотландский поэт, который написал множество чудесных стихов и пеcен на шотландском диалекте и литературном английском языке.
    • Письменный, официальный английский: Robert Burns is a Scottish poet who wrote a lot of wonderful poems and songs in the Scots language and standard English.

    Who или That

    При описании людей неофициальный английский допускает использование как who, так и that. Но если речь идет о характеристиках или способностях человека/группы лиц, то лучше употреблять относительное местоимение that (хотя употребление who также допускается):

    • She is the kind of woman that always looks charming. — Она из тех женщин, которые всегда выглядят очаровательно.

    Если же в официальном стиле речь идет о конкретном человеке, who употреблять предпочтительнее:

    • The man who won the prize was a cook. — Мужчина, который выиграл приз, был поваром. 

    That или Which

    В английском существует несколько ситуаций, где использовать that более уместно, чем which. После местоимений many, few, all, little, much, every(thing) и any(thing) следует употреблять именно that:

    • There are many ways that may help him resolve this complex issue. — Существует множество способов, с помощью которых он может решить этот сложный вопрос.

    Существительное, определяемое прилагательным в превосходной степени, также требует относительного местоимения that:

    • This is the most beautiful car that he has ever seen. — Это самая прекрасная из виденных им машин.

    Источник: https://skyeng.ru/articles/5-glavnyh-pravil-upotrebleniya-otnositelnyh-mestoimenij-v-anglijskom

    Русским языком о Relative Clause. Грамматика, примеры и упражнения

    Елизавета Морозова

    Рубрика: Грамматика

    Здравствуйте, мои дорогие читатели.

    Когда вы слышите фразу «Relative Clause» — о чем вы думаете? Русские люди, которые не любят захламлять свою голову всякими терминами, не сразу найдутся с ответом. А вот если намекнуть им на слова that, which или who, которые часто встречаются в текстах, они сразу же понимают, о чем пойдет речь.

    :

    1. Что это?
    2. Важное правило
    3. Примеры использования who, which, that
    4. Упражнения

    Да, придаточные предложения, или грамматика relative clauses:  — тема сегодняшнего разговора. Я постараюсь самым простым способом рассказать вам, что, как и для чего используется. А также мы посмотрим на перевод и defining words, что используются в этом правиле. В конце обязательно закрепим полученные знания упражнениями.

    Начнем?

    Что это такое и как этим пользоваться?

    Relative clause — или на русском определительное придаточное предложение, — это часть сложного предложения, которое зависит от главного. Оно обычно соединяет два маленьких предложения в одно или просто добавляет новую интересную информацию, чтобы вам было понятнее, давайте посмотрим пример.

    I have a mother who works as a doctor. — У меня есть мама, которая работает врачом.

    I missed the bus that was going to take me to church. — Я пропустила автобус, который должен был отвезти меня в церковь.

    Что нам говорит правило?

    Правило гласит, что в английском языке определительные придаточные предложения могут быть как identifying (ограничительные) или non-identifying (распространительные).

    Если говорить проще, то первые определяют что-то важное в предложении, последние — не определяют. Обычно non-identifying предложения можно выделить запятыми и, соответственно, выбросить из предложения.

    Например:

    This is the new computer that I bought yesterday. — Это новый компьютер, который я купил вчера.

    Источник: https://lizasenglish.ru/grammatika/o-relative-clause.html

    Who Which That: правила использования

    Переведи-ка на английский язык: «Это дом, который построил Джек».
    Каким словом ты переведешь «который»? Which? Или that? А может who?!

    Запутаться в этих словах с непривычки – легко. Разобраться с ними – еще легче.

    Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/10/12/who-which-that/

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    English House