Как говорятся слова на английском

12 английских слов-паразитов: их польза и вред

как говорятся слова на английском

Слова-паразиты или как их еще называют в английском – «fillers», помогают заполнить пустоту, паузы в разговоре, пока мы обдумывает что сказать, как ответить на вопрос.

Многие лингвисты считают, что использование слов-паразитов свидетельствует о бедности словарного запаса, но очень часто на эти слова возникает своего рода «мода», поэтому их могут использовать и люди, не имеющие проблем с речью.

На самом деле слова-заполнители пустоты выполняют очень важную психологическую функцию. Ведь где-то надо подумать или дать приблизительный ответ – мы же с вами не роботы, чтобы отвечать на вопросы в одном ритме.

В этой статье мы с вами рассмотрим 12 английских слов-паразитов, которые часто используют как носители языка, так и те, для кого английский не является родным языком.

1. Well

В русском языке – «ну». Слово, которое используется для того, чтобы выиграть время и собраться с мыслями.

2. Wow!

Междометие в английском, которое означает, что у вас нет слов, чтобы выразить свои эмоции. К примеру, ваша подруга купила новые туфли и решила похвастаться перед вами (на самом деле, вам эти туфли не нравятся), и чтобы ее не обидеть вы просто говорите: Wow! – «Ух ты!». Это слово также используется и для выражения подлинной радости или восхищения.

3. OK

На русский переводим – «хорошо, ладно». Всем известное выражение, используемое для выражения соглашения. Часто используется как в устной, так и в письменной речи.

4. No way

«Не может быть» – именно так переводится эта фраза на русский язык. Использование этой фразы уместно, когда человек шокирован, ему сложно подобрать слова, или он не может поверить услышанному или увиденному.

5. Tell me something

Данное выражение можно перевести как «Ану-ка скажи мне». То есть, чтобы не задавать сразу прямой вопрос (возможно личного характера), можно использовать эту фразу как вводное слово. К примеру: Ann, tell me something, how much money do you make?

6. You see

Данное выражение является чистой воды английским филлером – словом-паразитом.

То есть, его употребляют, как говорится «налево и направо, где надо и где не надо».

7. By the way

Перевод – «кстати». Слово-паразит, которое точно так же как и предыдущее «you see», не несет никакой смысловой нагрузки.

8. Exactly

Это слово-заполнитель пауз, используется для того, чтобы уведомить собеседника, согласится с его мнением.

Его можно заменить словом yeah или you’re right.

9. To be honest

Когда вам неудобно или не хочется отвечать на вопрос, данное выражение как никогда кстати. Оно переводится как «честно говоря».

К примеру: (вернитесь к вопросу в пункте 5) To be honest, I make enough money to keep my tummy full.

10. You know

Опять-таки, слово-паразит. Не несет никакой смысловой нагрузки, но очень часто используется среди нейтивов (native speaker).

11. Certainly

Переводится как «конечно, безусловно, наверное». Используется для того, чтобы уведомить собеседника в том, что вы его внимательно слушаете, или соглашаетесь с ним.

12. Basically

Последнее английское слово-заполнитель пауз в нашем списке употребляется во время длительных бесед, или презентаций, чтобы собраться с мыслями и продолжить говорить.

Переводится как «в основном».

Разумеется, чрезмерное употребление этих слов вызовет некий дискомфорт у слушателя и скорей всего вас попросят конкретизировать сказанное. Но в небольших дозах этими словами нужно пользоваться, так как они снимают лингвистическую нагрузку и помогают выйти на определенный лад.

Удачи!

Источник: https://preply.com/blog/2015/05/08/12-anglijskih-slov-parazitov-ih-polza-i-vred/

Как сделать рекламу эффективнее с помощью расширений

как говорятся слова на английском

Расширения позволяют добавить в объявление дополнительную информацию и привлечь внимание клиентов. Обычно они повышают CTR объявления на несколько процентов. К расширениям относятся кнопки вызова, информация о местоположении, ссылки на разделы сайта, дополнительный текст и т. д.

Ниже приводится краткий обзор расширений. Подробнее о каждом из них читайте в этой статье.

Как это работает

Чтобы повысить эффективность текстовых объявлений, Google Реклама показывает те расширения, которые соответствуют каждому отдельному запросу в поиске Google. Поэтому мы рекомендуем использовать все расширения, подходящие для ваших бизнес-целей.

Расширения содержат дополнительную информацию и делают объявления более заметными на странице результатов поиска. Таким образом повышается эффективность рекламы. Они обычно способствуют увеличению общего количества кликов, а также предоставляют пользователям больше возможностей для связи с вами. В частности, расширения могут содержать кнопку для телефонного звонка или карту.

Типы расширений, требующие настройки, называются настраиваемыми. Некоторые расширения добавляются автоматически, если предполагается, что они могут повысить эффективность рекламы. Такие расширения называются автоматическими. Они не требуют настройки и не появляются в списке вариантов при создании расширений первого типа. Подробнее об автоматических расширениях

Когда показываются расширения

Добавление расширений не гарантирует, что они будут всегда появляться вместе с объявлениями. Расширения показываются в следующих случаях:

  • Согласно прогнозу расширение (или комбинация расширений) повысит эффективность объявления.
  • Позиция и рейтинг объявления достаточно высоки. Если рейтинг объявления ниже необходимого значения, расширения не будут показываться.

Подробнее читайте в этой статье. Вы также можете просматривать статистику эффективности расширений и ознакомиться с дополнительными инструкциями, если расширения не показываются.

Стоимость

За добавление расширений в кампанию дополнительная плата не взимается. Клики по объявлениям (включая клики по расширениям) оплачиваются в обычном порядке. Исключение составляют клики по рейтингам продавцов – за них средства не взимаются.

Другими словами, вы оплачиваете клик, если пользователь нажимает на расширение со ссылкой для скачивания приложения или на расширение «Номера телефонов», чтобы позвонить вам. Оплате подлежат не более двух кликов по каждому объявлению или его расширениям за один показ.

Подробнее о расширениях и фактической цене за клик

Источник: https://support.google.com/google-ads/answer/2375499?hl=ru

Как же на самом деле читать R в английском? Простые правила чтения буквы R

как говорятся слова на английском
Мне часто задают вопрос – как правильно читать R в английском. Иногда в одном и том же слове некоторые R читают, а некоторые – нет. В этом уроке мы разберем простые и рабочие правила, которые помогут вам разобраться с чтением английской буквы R.

C английской буквой R все действительно непросто, потому что

британцы не всегда читают Rамериканцы всегда читают R

Случай, когда R всегда читается вне зависимости от акцента

Если R не входит в особую связку (слог с R), то R будет читаться (звучит, как мягкое R, как в слове bring). Обычно, это ситуация, когда R стоит перед гласной. Перед R в этом случае обычно стоит согласная. Также R может начинать новый слог. Примеры слов:

ready, road, practise, craft, supreme, parable

Случаи, когда гласная + R образуют особый слог

Такой случай – не редкость для английского языка. Гласная + R относятся к одному слогу и вместе дают довольно необычный для русскоговорящих звук.

Что интересно, в связках гласная + R американцы произнесут R, и ее будет слышно.

Британцы не говорят R, вместо этого они протянут гласную. Для британцев R в этом случае работает, как “удлинитель” для предыдущей гласной. В этом состоит главное отличие между британским и американским акцентом. Прослушайте 2 варианта звучания слова cardhttp://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/card

R в конце слова в сочетаниях or и er

Американцы в этом случае будут говорить R, они произнесут ее слабо, но ее можно расслышать. Британцы R не скажут. Но если следующее слово начинается на гласную, то даже британцы r скажут. Послушайте, как произносят слово mother и mother-in-law: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mother http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mother-in-law

Слог “гласная + R” в середине слова

Есть ряд особых связок с r, которые дают необычный звук /ɜː/. Это связки ir, ur, er и иногда or. Как в слове girl. Американцы r скажут, британцы – нет.http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/girlЕще примеры: bird, turn, shirt, world, murder, Berlin В некоторых слогах перед R могут стоят 2 гласные. Манера произношения, опять же, зависит от акцента. Смотрим картинку.

Чтобы избежать недоразумений, нужно определиться, с каким акцентом говорит собеседник. Эталонным по-прежнему считается британский вариант, но почти весь мир пользуется американским. Постепенно вы научитесь слышать разницу, если вы будете тренироваться и слушать английскую речь. А пока же рекомендую вам просмотреть видео урок с правилами чтения гласных в американским английском.

Последний блок затрагивает чтение R в разных типах слогов.

Полезные статьи по теме:

Русский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русского
Все секреты английского произношения
Как же на самом деле читать R в английском? Простые правила чтения буквы R.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Чем отличается Present Perfect от Present Perfect Simple?

Источник: https://ok-english.ru/pronunciation-r/

Как сказать «ноль» на английском?

«Zero» — первое слово, которое приходит на ум. Однако далеко не во всех ситуациях и контекстах можно употребить zero. Коварный ноль имеет несколько вариантов перевода. Не знали об этом? Давайте разбираться!

Zero – в прогнозе погоды

Чтобы вы не путались, давайте запомним, что когда говорят о шкалах, измерительных приборах, то нулевая отметка называется zero. Например, на градуснике:

above zero – выше нуля below zero – ниже нуля

reduce to zero – уменьшить до нуля

Ноль – в номерах телефонов, обозначениях дат, цифр, символов

Если речь идет о цифрах, как о знаках либо о значениях:

The child knows figures from zero to ten. – Ребенок знает цифры от нуля до десяти.

Zero – это ничто, в абстрактном смысле, поэтому слово zero может быть и прилагательным «нулевой, равный нулю»:

zero rate – нулевая ставка zero chances – нулевые шансы

zero visibility – нулевая видимость

Когда же речь идет о начертании символа, или о нуле, как о математическом символе, то чаще всего используют уже другое слово – nought [nɔːt]. Например, известная детская игра называется не “zeros and crosses”, а “noughts and crosses”:

You missed one nought and the sum is not accurate. – Вы пропустили ноль и сумма неверна.

If you write in numbers one million, there are six noughts. – Ели вы пишете один миллион цифрами, то в нем шесть нулей.

В разговорном английском, особенно при назывании рядов чисел, цифра ноль читается, как английская буква О [əu]. Когда вы называете телефонные номера, номера банковских счетов, то не нужно обязательно произносить zero или nought, просто говорите oh [əu]:

30604 – three oh six oh four

098 500 20 – oh nine eight five double oh two oh

Когда называют год, также используют oh [əu]:

2003 – twenty oh three

1907 – nineteen oh seven

Кстати, подробнее о том, как говорить о датах на английском вы можете узнать из материала «Даты, телефонные номера и цены на английском языке».

При назывании десятичных дробей можно использовать как oh, так и zero и nought:

0.5 – oh point five/ zero point five/ nought point five

0.03 – oh point oh three/ zero point zero three / nought point nought three

Еще один нюанс – слово nought иногда пишется, как naught, хотя не так часто встречается и считается немного устаревшим.

Ноль – в спорте

В спорте используются совсем другие слова, обозначающие нулевой счет. В футболе, когда называют счет игры, употребляют слово nil:

We won three-nil. – Мы выиграли три-ноль.

They drew nil-nil. – Они сыграли вничью ноль-ноль.

А вот в теннисе ноль обозначают совершенно неожиданным словом love:

The score was twenty love. – Счет был двадцать-ноль.

The match ended with the score love all. – Игра завершилась со счетом ноль-ноль.

Источник: https://enginform.com/article/nol-na-angliyskom

Учить английские слова — для изучения на каждый день 10 слов

Иметь большой английский словарный запас жизненно необходимо. Ведь для того, чтобы понимать собеседника, даже грамматика не так важна, как достаточный словарный запас. То же касается и общения. Вас поймут, если вы ошибетесь во времени глагола, например, но если вы не можете сказать какое-то конкретное слово, то это уже значительно утяжелит общение.

Рекомендуем взять на заметку список английских слов для изучения из данной статьи, который пригодятся в самых распространенных жизненных ситуациях.

Чтобы учить английские слова быстро и эффективно, можно использовать знакомые всем карточки, метод ассоциаций,специальные онлайн-уроки и программы.

Метод ассоциаций

Метод ассоциаций полюбился многим в изучении английских слов и заключается он в том, что вы ассоциативно запоминаете слово, в соответствии с тем, на что оно вам похоже у вас в голове. Если же Ваше воображение не столь развито, используйте метод карточек, который удобен тем, что не нужно запоминать образы. Достаточно время от времени делать самопроверку слов, которые выучили недавно.

Карточки для изучения английских слов

Метод использования карточек достаточно прост и уже неоднократно поколение студентов ин-яза пользовалось указанным методом. Для этого нужно изготовить колоду карточек, где сверху будет слово на русском, а с другой стороны — на английском. Человек листает карточки и называет слово.

Если не помнит — откладывает карточку вниз колоды, чтоб ещё раз повторить и так до тех пор, пока не запомнятся все слова. Эту же колоду нужно использовать не раньше, чем через неделю, чтоб удостовериться, что все слова прочно засели в памяти.

Вот как английские карточки могут выглядеть:

Причем не важно, на каком носителе находятся карточки для изучения английских слов — на бумаге или в электронном виде. Многие программы для изучения английских слов используют принцип карточек. Не обошла стороной данная тенденция и наш онлайн-тренажер для изучения слов.

Метод воспоминаний

Самый приятный метод изучения английских слов — при помощи приятных воспоминаний или же интересных вам фильмов, книг, общения с людьми. В этом случае вам не нужно насильно пытаться запомнить что-либо. Просто нужно мыслить правильно, думать о том, в контексте чего вам встретилось новое слово и запоминать. Довольно часто, пообщавшись с носителями языка, можно улучшить свой уровень английского в разы.

Метод мнемоники

Сегодня стал популярен ещё один способ изучения слов и пополнения своего словарного запаса — метод мнемоники. Для этого вы должны составить краткий рассказ из списка слов, которые вам нужно выучить.

Таким образом, благодаря логичной последовательности слов, можно выучить во много раз больше.

Причём, если вы составите текст из слов на английском, то запомните, как слово пишется, если же на русском, то, как звучит и как переводится (для этого вам потребуется использование транскрипции незнакомого слова прямо в тексте).

Если учить английские слова по 10 штук в день, то уже через несколько месяцев вы гораздо увереннее будете говорить и успешно понимать английский на слух.

Какие слова брать для изучения?

Очень интересно, но факт, что английские слова для изучения на каждый день лучше брать из тех слов, что употребляются наиболее часто и так продвигаться в глубь языка, пока часто употребляемые слова не будут вам знакомы.

Исследование подтвердило, что 10 наиболее часто употребляемых слов в английском языке составляют 25% от числа слов, которые используются каждый день. То есть,эти 10 слов могут стать шикарной основой для изучения английского языка. Примеры таких слов – , to, be, we, after, on, there, who, their, me.

Будет полезно составить для себя алгоритм изучения английских слов, который будет систематизировать Ваши знания. Так, вы можете выучить сначала 10 глаголов, потом 10 прилагательных, 10 существительных, а можете учить слова по темам.

Сколько слов нужно учить каждый день, Вы решаете сами. Но все же лучше прислушаться к мнению специалистов и определить для себя минимум в 8-12 слов.

Программы для изучения английских слов

Изучение английских слов онлайн – удобный способ учить язык быстро и комплексно, ведь, как правило, такие программы адаптированы под людей, имеющих разный уровень языка, каждый найдёт для себя что-то, что ему будет интересно.

Кстати, наша программа для изучения английских слов Lim English позволит вам за один урок выучивать до 20 английских слов. А это поверьте немало и вполне соответствует дневной норме. Посмотрите, как выглядит скриншот упражнения:

Зарегистрироваться и начать учить слова онлайн

Английские слова по группам для запоминания

Предлагаем Вам пройти четырнадцатидневный марафон по изучению английских слов. Каждый день Вы будете учить 10 слов. В качестве слов на каждый день мы подобрали наиболее часто употребляемые и рекомендуемые преподавателями английского.

Ну что, готовы? Если да, то начинаем, встретимся через 2 недели!

День 1-й

Встреча и прощание
Hi! [haɪ] Привет!
What’s up! [wɒts ʌp] Как дела?
Awesome, thanks! [ˈɔːsəm, θæŋks] Отлично, спасибо!

Источник: https://lim-english.com/posts/izychenie-angliiskih-slov/

Как правильно читать слова по-английски?

Вот вы уже прошли первый этап изучения английского – выучили алфавит. Вы уже знаете, как называются буквы, умеете их писать. Но это совершенно не значит, что вы сможете прочитать правильно любое слово по-английски. Кроме того, вам необходимо поставить произношение с помощью профессионального педагога или репетитора, чтобы не делать ошибок уже на первых порах.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Частый вопрос: Сколько текстов в IELTS Reading?

В отличие от многих других иностранных языков (испанский, португальский, украинский), где слова читаются также, как пишутся, стоит лишь выучить, как произносятся буквы. В английском языке все намного сложнее и запутаннее. Но запомнив простые законы чтения слов на английском. Очень скоро вы поймете, что дела обстоят намного проще.

  • Почему читать на английском сложно?

Почему читать на английском сложно?

Все дело в том, что в английском языке над буквами преобладает количество звуков, и чтобы их передать на письме, необходимо в определенном порядке сочетать несколько букв. Причем делается это различными способами. А произношение и запись некоторых звуков зависит от того, какие буквы их окружают. И это все необходимо запомнить!

Чтобы облегчить запоминание соединения букв, английские лингвисты разработали ряд правил чтения слов по-английски. Даже если вы достаточно хорошо знаете язык, все же желательно незнакомое слово перепроверить в словаре, убедиться в его переводе и запомнить транскрипцию, то есть как оно произносится.

В школе большинство преподавателей лишь вскользь упоминают о том, как нужно воспроизводить слова на английском или вообще не рассказывают о них. Они отсылают учащихся к словарям с транскрипцией, мотивируя тем, что «в правилах чтения есть множество исключений». Поберегите своих детей от таких преподавателей!

Да, это так. Действительно в правилах чтения слов по-английски есть много исключений. Но это совершенно не значит, что о них нужно умалчивать. Скорее, наоборот, в первую очередь нужно рассказать о них. Все же большинство слов подчиняются правилам.

Зная базовое правило, как правильно читаются слова, вам будет намного интересней и легче изучать сам язык. А исключения можно запомнить по мере поступления во время обучения, повторяя правила, которым эти слова не так упорно не хотят подчиняться.

Правило чтения слов

Думаю, вам уже не терпится узнать об этих простых законах чтения в английском. Что ж приступим.

Чаще всего встречаются буквосочетания ch и sh, которые обозначают они звуки “мягкое ч” и “мягкое ш” (чь и шь). В международной транскрипции они обозначаются специальным знаком [ʃi:] и [tʃ].

Чтобы запомнить звучание значка транскрипции буквосочетания sh, внимательно вглядитесь в значок и вы увидите, что он похож на змею, стоящую на хвосте и шипящую. А точнее шьипящую . sh = shе = [шь].

А если подключить образное творческое мышление и присмотреться к знаку, который в словарях обозначает звук буквосочетания ch, то он слегка смахивает на русскую букву “ч”. Только здесь ” ч” нужно произносить очень мягко — примерно как в русском “часы” — [чьасы]. сh = chain = [чь].

Вот пример слов с такими сочетаниями:sh и ch: she [шьии] – она

chain [чьэйн] – цепочка

Источник: https://englishfull.ru/uroki/chitat-anglijskie-slova.html

Silent letters. Непроизносимые буквы в английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Мы все не раз убеждались, что в английском много странностей и непонятностей, которые могут принести немало головной боли изучающим английский. Что для вас было самым сложным? Грамматика? Огромное количество слов и синонимов к этим словам? Произношение? В школе мне самым трудным казалось правописание слов, так называемый Spelling. Почему мы пишем много букв, а произносим меньшее количество звуков?

В русском языке, как правило, все логично: есть слово «красивый», произнеси все написанные буквы, и будет правильно. В английском проблемы начинаются, когда понимаешь, что правила русского языка здесь не работают. Простой пример: beautiful /ˈbjuːtəfl/ – 9 букв и 6 звуков (сочетание ju – один звук).

Я часто задавалась вопросами: зачем в английском нужны непроизносимые буквы (silent letters)? Какой в них смысл, если мы их не произносим? Есть ли какие-то правила, которые могут объяснить использование silent letters? Поищем ответы в статье.

История непроизносимых букв

Если мы посмотрим на английские слова с точки зрения истории, то увидим, что раньше около 90% слов в английском языке были фонематическими (phonemic). То есть слова произносились так, как пишутся. Представьте, был knight (рыцарь), и слово произносилось как /knight/ (/книгхт/, да простят меня преподаватели английского за то, что я написала транскрипцию русскими буквами).

Тогда почти не было слов с непроизносимыми буквами, но где-то в XV веке тенденция стала меняться. В этот период английский стал заимствовать много слов из других языков (французского и латыни). Заимствования принесли с собой определенные проблемы: новые слова не соответствовали произносительным нормам классического английского того времени.

Тогда и появилась привычка «переиначивать» оригинальные английские слова на новый манер.

Также английский язык с распростертыми объятиями принял латинский алфавит, в котором всего 26 букв. Эти 26 букв должны были передавать более 40 звуков английского языка. Так как 26 букв мало для передачи 41 звука, то стали использовать сочетания букв для передачи одного звука. Таким образом люди смогли сохранить все значимые звуки английского. Сейчас в современном английском только 40% слов фонематические.

Получается, 60% слов в английском языке содержат непроизносимые буквы. Вот почему очень важно научиться распознавать, когда буква произносится, а когда нет. Эти тонкости могут запутать нас, например, когда мы ищем слово в словаре. Возьмем слово knowledge. Если я не знаю, как оно пишется, а ориентируюсь только на начальный звук, то буду искать это слово в разделе на букву N и, естественно, ничего подобного не найду.

Как работать со словами с непроизносимыми буквами

Существует много правил на silent letters, некоторые из них я поясню в этой статье. За один присест запомнить все случаи с silent letters, думаю, будет невозможно. Следовательно, нужна банальная практика. Чем больше слов вы встречаете устно и на письме, тем быстрее сможете установить для себя определенный шаблон написания слов. Например, если вы уже знакомы со словом could, то would уже не будет казаться таким странным.

Второй способ, который поможет запомнить написание и произношение слов, подойдет настоящим любителям английского языка: копайтесь в этимологии (происхождении) слова. Пытайтесь найти историю слова: откуда оно было заимствовано, что означало раньше, как произносилось.

Вы не только хорошо запомните правописание нового слова, но и узнаете много интересного об истории происхождения понятия. Например, в слове island (остров) есть непроизносимая буква s. До XV века это слово произносилось /ˈaɪlənd/, также как и сейчас, но писалось по-другому – aeland.

Когда появились французские заимствования, первая часть слова изменилась внешне и стала больше походить на французский вариант isle – остров.

Зачем нужны silent letters

Чем нам могут помочь непроизносимые буквы, какой в них толк? Они могут быть очень полезными, когда читаешь текст и нужно понять разницу между омофонами – словами, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному: no and know, their and there, to and two. Можете понять, что здесь написано?

— Do you no wear my sun is?— Eye think his hear.

— Oh, know. His their.

Чепуха! А вот если прочитать вслух и написать правильно, то все понятно:

— Do you know where my son is?— I think he’s here.

— Oh, no. He’s there.

Непроизносимые буквы влияют и на произношение, что вообще кажется странным, ведь мы их не произносим. Например: sin /sɪn/ и sign /saɪn/, rat /ræt/ и rate /reɪt/. Да, важно знать, совершаем ли мы грех (to sin) или просто ставим подпись где-нибудь (to sign).

Непроизносимая буква e в конце слова влияет на длину гласного звука в предыдущем слоге. Tap /tæp/ и tape /teɪp/, mat /mæt/ и mate /meɪt/, fin /fɪn/ и fine /faɪn/. В первом варианте гласный звук короткий, во втором – длинный. Соответственно, это разные слова с разными значениями.

Правила употребления silent letters

Сразу хочу оговориться, правила есть, но и исключений достаточно. Мы сосредоточимся на часто встречаемых правилах.

  1. Silent B не произносится после M в конце слова: limb /lɪm/, thumb /θʌm/, dumb /dʌm/. Также обычно не произносим B перед T в конце слова: debt /det/, doubt /daʊt/, subtle /ˈsʌt(ə)l/.
  2. Silent E встречается в конце слова и влияет на предыдущий гласный (делает его длинным звуком): hope /həʊp/, drive /draɪv/, gave /ɡeɪv/.
  3. Silent G часто не произносится, когда идет перед N: foreign /ˈfɒrɪn/, sign /saɪn/, champagne /ˌʃæmˈpeɪn/.
  4. Silent GH не произносятся, когда идут после гласной: though /ðəʊ/, through /θruː/, daughter /ˈdɔːtə(r)/. Исключения: слова, состоящие из двух корней: doghouse /ˈdɒɡˌhaʊs/, foghorn /ˈfɒɡˌhɔː(r)n/, egghead /ˈeɡˌhed/. GH иногда произносят как F: rough /rʌf/, laugh /lɑːf/, cough /kɒf/.
  5. Silent H не произносится, когда идет после W: what /wɒt/, when /wen/, why /waɪ/. Звук H не произносится в начале многих слов, в таких словах важно помнить, что нужно употреблять артикль an: an hour /ˈaʊə(r)/, an honor /ˈɒnə(r)/, an heir /eə(r)/.
  6. Silent K не произносится, когда стоит в начале слова перед N: knee /niː/, knowledge /ˈnɒlɪdʒ/, know /nəʊ/.
  7. Silent L не произносится после гласных A, O, U: calm /kɑːm/, could /kʊd/, yolk /jəʊk/.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Быстрый ответ: Как правильно писать фамилию имя отчество на английском?

Источник: https://engblog.ru/silent-letters

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

«Во-первых, во-вторых, в-третьих»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I a view from the window.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.

— Very good. — Замечательно.

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

I’m going to get married. — Я женюсь.

— Get out! — Иди ты!

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

I will never ever do it again.

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Managing people is hard but it’s not rocket science.

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/arenot или have/hasnot. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

I ain’t got no cigarettes.

У меня нет сигарет.

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

John is nuts.

У Джона поехала крыша.

«Скажем так», «если в двух словах, то»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

Are you ready to go? — Ты готов идти?

— Not really. — Не совсем.

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

— Help yourself! — Пользуйся!

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.

— He is indeed. — Не то слово.

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

I’m done washing dishes, let’s go.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither.

Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт.

В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— I wanna go home. — Я хочу пойти домой.

— So do I. — И я.

— Your girlfriend doesn’t her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

— Me neither. — Как и мне.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

Источник: https://lifehacker.ru/15-anglijskix-slov-i-fraz/

Американский и британский английский

«Язык у нас с британцами один, только используем мы его по-разному». Так объяснил автору суть вопроса один случайный знакомый афроамериканец. Действительно, различия американского и британского диалектов хоть и заметны, но не настолько важны, чтобы всерьёз заморачиваться этим вопросом. Если ваш уровень английского языка пока далёк от идеального, то не стоит тратить на изучение американо-британских отличий больше, чем десять минут, достаточных для чтения этой статьи.

Различия в произношении

Именно в акценте проявляются наибольшие различия между британским и американским английским. Если при чтении текста обычно сложно определить, кем он написан, то устная речь мгновенно выдаёт национальность человека.

Подробнее об особенностях американского произношения и интонации написано в статье об американском акценте (рекомендуем прочесть, ведь знание этих нюансов сильно облегчает понимание речи на слух).

Кроме акцентных различий, есть и различия в произнесении определённых слов:

Cлово schedule в британском варианте начинается со звука ш, а в американском – в начале слова звучит ск.

В словах either и neither первые две буквы могут означать либо длительный звук i, либо дифтонг аi. Считается, что первый вариант более американский, второй – более британский. Впрочем, и те и другие могут в разных ситуациях говорить по-разному.

Во многих словах неанглийского происхождения (часто имена и названия), например, Mafia, Natasha, англичане произносят ударный звук как [æ], а американцы – как [а].

Слово lieutenant в британском варианте звучит как l?f`t?n?nt, а в американском- lu`t?n?nt

Подобных слов достаточно много, но большинство из них малоупотребительны (именно поэтому различия не успели сгладиться). Кому интересно, в Википедии можно найти много примеров — American and British English pronunciation differences.

Различия в словообразовании

Суффикс «-ward(s)» в британском диалекте обычно используется в виде «-wards», а в американском как «-ward». Речь идёт о словах forwards, towards, rightwards и т. д.. Тем не менее, слово forward активно используется и в Британии, а слова afterwards, towards, forwards не являются необычными и для американского диалекта.

Для американского английского более характерно словообразование через словосложение. Сегодня чаще всего именно в западном полушарии устойчивые фразы превращаются в новые слова.

При образовании словосочетаний, состоящих из существительного-предмета и глагола, говорящем о его назначении, в британском варианте чаще используется герундий (sailing boat), а американцы предпочтут просто склеить глагол с существительным (sailboat).

Источник: https://studynow.ru/other/britishamerican

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House