Как по английски красная шапочка

Красная шапочка — сказка на английском с переводом и аудио

как по английски красная шапочка

Красная шапочка — это детская сказка, которая обошла весь мир. Ее переписывали разные писатели много раз и во многих странах. Предполагалось, что сказка впервые была написана в 17 веке Шарлем Перро. Но затем обнаружили, что в Бельгии еще в 11 веке неким священником было записано стихотворение, в котором говорится о девочке в красной баптистской тунике, которая гуляет и натыкается на волка.

Почему Красная шапочка так популярна во всем мире?

Маленькая Красная Шапочка отправляется навестить свою бабушку, и вскоре узнает, что волк съел старушку, оделся в ее одежду, и теперь также планирует съесть беззащитную девочку.

Что будет дальше, зависит от того, какую версию вы услышите. Была ли съедена Красная Шапочка? Разрезал ли случайный охотник или дровосек живот волку и освободил бабушку? Обманула ли девочка волка, позволив ей выйти на улицу?

В некоторых частях Ирана, например, в сказке участвует мальчик, потому что маленьким девочкам не разрешено бродить одним. А в Африке злодей может быть лисой или гиеной. В Восточной Азии хищник, скорее всего, будет большой кошкой.
Откуда же изначально произошла эта история? Почему рассказы о хищниках, замаскированных под любимых родственников, настолько привлекательны для разных культур по всему миру?

В конечном счете, хищник метафоричен. В действительности все эти истории о том, что люди не всегда являются такими, какими кажутся.  Даже люди, которым, как мы думаем, мы можем доверять, на самом деле могут навредить нам. Видимо, именно потому, что мы доверяем им, мы становимся уязвимы для их намерений. Это является важным уроком в жизни, поэтому многие народы через века передают похожие сказки своим потомкам.

Слушайте и читайте сказку про Красную шапочку на английском языке

http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2017/11/Little-red-riding-hood.mp3

Little Red Riding HoodКрасная Шапочка lived in a woodжила в лесу with her mother.со своей матерью.
One dayОднажды Little Red Riding HoodКрасная Шапочка went to visit her granny.пошла навестить свою бабушку She had a nice cakeУ нее был хороший торт in her basket.в ее корзинке.

On her wayНа своем пути Little Red Riding HoodКрасная Шапочка met a wolf.встретила волка.
‘Hello!’Здравствуй! said the wolf.сказал волк. ‘Where are you going?’Куда ты идешь?
‘I’m goingЯ иду to see my grandmother.навестить мою бабушку. She livesОна живет in a houseв доме behind those trees.’за теми деревьями.

The wolfВолк ranпобежал to Granny’s houseк бабушкиному дому and ate Granny up.и съел бабушку. He got into Granny’s bed.Он лег в бабушкину кровать.

A little later,Чуть позже Little Red Riding HoodКрасная Шапочка reached the house.добралась до дома.
She looked at the wolf.Она посмотрела на волка.
‘Granny,Бабушка, what big eyes you have!’какие у тебя большие глаза!

‘All the better to see you with!’Чтобы лучше видеть тебя! said the wolf.сказал волк.
‘Granny,Бабушка, what big ears you have!’какие большие у тебя уши!
‘All the better to hear you with!’Чтобы лучше слышать тебя! said the wolf.сказал волк.

‘Granny,Бабушка, what a big nose you have!’Какой у тебя большой нос!
‘All the better to smell you with!’Чтобы лучше чувствовать тебя! said the wolf.сказал волк.
‘Granny,Бабушка, what big teeth you have!’какие у тебя большие зубы!

‘All the better to eat you with!’Чтобы лучше съесть тебя! shouted the wolf.закричал волк.
A woodcutterдровосек was in the wood.был в лесу. He heardон услышал a loud screamгромкий крик and ran to the house.и побежал к дому.

The woodcutterдровосек hit the wolfударил волка over the head.по голове. The wolfволк opened his mouthоткрыл свой рот wideшироко and shoutedи закричал and Grannyа бабушка jumped out.выпрыгнула.

The wolfволк ran awayубежал, and Little Red Riding Hoodа Красная Шапочка neverникогда sawне видела the wolfволка again.снова.

Огромное количество материалов для детей на английском языке вы можете найти на сайте Learnenglishkids

Источник: https://lingvana.ru/little-red-riding-hood.html

Little Red Riding Hood: отрицания и вопросы в простом прошедшем времени

как по английски красная шапочка

Упражнение по сказке Little Red Riding Hood:Вы знаете, как сделать предложение отрицательным и задать вопрос в простом прошедшем времени (Past Simple)?

В неопределенном (простом) прошедшем времени (the Past Indefinite Tense или Past Simple) в отрицательном предложении  и вопросе (кроме вопроса к подлежащему) используется глагол-помощник (вспомогательный глагол) did и неопределенная форма смыслового глагола:

правильный глагол без окончания -ed:

did (not) live – вместо lived

первая форма неправильного глагола:

did (not) go – вместо went

Задание:

Переведите предложение. Скажите, как правильно, и задайте вопрос.

Пример:

1. Little Red Riding Hood lived in a wood with her grandmother.(Красная шапочка жила в лесу со своей бабушкой.)

Where? — Где?

Ответить нужно так:1

* It isn't true [tru:]. It's false [fɔ:ls]. — Неправильно (Это ложь).

* Little Red Riding Hood didn't live in a wood with her grandmother.(Красная шапочка не жила в лесу со своей бабушкой.)

*She lived in a wood with her mother. (Она жила в лесу со своей мамой.)

2.Вопрос: Где жила Красная шапочка?

* Where did Little Red Riding Hood live?

2. Little Red Riding Hood met her friend [frend] in the wood.
Who? (Whom?)- Кого встретила Красная шапочка?

3.  The wolf ran to the Zoo [zu:].
Where? — Куда побежал волк?

4.  The wolf ate the girl up.
Who? — Кого съел волк?

5. Little Red Riding reached the wolf's house.
Whose house? — До чьего дома добралась Красная шапочка?

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски пишется петя

6. Granny had big eyes.
What eyes? — Какие глаза были у ее бабушки?

7. A woodcutter was in the house.
Where? — Где был дровосек?

!!! Глагол to be — быть, находиться, являться ( в простом прошедшем времени имеет формы was и were ) — образует отрицание и вопрос без глагола-помощника:
I was not in the house. — Я не был в этом доме.
Where was I? — Где я был?

8. He heard a loud knock [nɔk] (стук).
What? — Что он услышал?

9. The woodcutter hit the crocodile over the head.
Who? — Кого дровосек ударил по голове?

Источник: http://studyenglishnow.ru/little-red-riding-hood-otricaniya-i-voprosy-v-prostom-proshedshem-vremeni/

Английские сказки с русским переводом для малышей и детей постарше

как по английски красная шапочка

Изучение английского языка в детском возрасте – не только сложный и достаточно трудоемкий, но и подверженный изменениям процесс. Сегодня специалисты настаивают на разносторонней подаче языковых аспектов, выборке лучших моментов из различных методик, пособий и техник. В современном разнообразии учебных материалов сказки на английском языке для детей по-прежнему сохраняют актуальность.

Сказка – это целый лингвистический пласт, включающий не только лексический и грамматический, но и культурный аспект.

Читая и анализируя тексты жанра fairy tale, можно в полной мере проникнуться не только языковыми особенностями, но и английскими традициями и тонкостями менталитета.

Именно поэтому сказки по-английски могут предлагаться к изучению не только школьникам и дошкольникам, но и взрослым учащимся.

Английские сказки: интерес, кругозор, польза

Включение сказок в программу обучения остается актуальным для большинства современных методик. Их использование абсолютно оправдано благодаря следующим преимуществам:

  • Вовлеченность и мотивация. Детям интереснее изучать материал, изложенный в форме сказки, благодаря чему они сами стремятся прочесть и понять текст.
  • Эрудиция и кругозор. Читая английские детские сказки, ребенок одновременно изучает особенности и традиции других народов и стран, учится различать и чувствовать нюансы различных языков, что позволяет развить лингвистические наклонности и пополнить запас знаний.
  • Изучение нескольких языковых аспектов сразу. Сказки для детей на английском языке позволяют в ненавязчивой форме овладеть грамматикой и лексикой, изучить временные формы и построение предложений, расширить словарный запас.
  • Развитие усидчивости и концентрации внимания. Над изучением и переводом интересного сюжета дети готовы проводить куда больше времени, нежели над скучным текстом, требующим такой же обработки.

Русские сказки с переводом на английский: стоит ли использовать

Здесь ответ однозначный: конечно же, стоит. И в первую очередь в связи с более прочной мотивацией: многим детям невероятно интересно читать знакомые им с детства русские народные сказки на английском языке. Кроме того, включение переведенных на английский язык русских текстов помогает эффективно развить следующие навыки:

  • Языковую интуицию. Читая известные русские сказки на английском языке, дети легче схватывают смысл и улавливают значение незнакомых слов и выражений.
  • Словарный запас. Когда в ходе чтения ребенок интуитивно понимает английские слова и выражения, он запоминает их куда быстрее – секрет кроется в углубленном познавательном интересе.
  • Эрудированность. Перевод сказки с русского на английский помогает по-новому взглянуть на привычные явления и традиции, ощутить разницу в формировании идиом и фразеологизмов на разных языках.

Русские сказки на английском можно предложить к изучению в двух вариантах: сразу с переводом для начинающих или в уже переведенной версии без оригинала для детей с более солидной языковой подготовкой.

Пример русской сказки с переводом

Лиса и Журавль

Когда-то давным –давно Лиса и Журавль были близкими друзьями. Однажды Лиса пригласила Журавля на обед и сказала ему:

-Приходи, дружок! Приходи, дорогой! Угощу тебя от души!

Пришел Журавль к Лисе на обед. Лиса приготовила манную кашу и размазала ее по тарелке. Подает ее на стол да гостя потчует.

— Угощайся вкусным обедом, куманек. Это я сама приготовила!

Журавль клювом тук-тук своим клювом, стучал-стучал – но ни крошки угощения подобрать не мог. А Лиса тарелку облизывала, пока всю кашу не съела.

Когда каша закончилась, Лиса и говорит:

— Не обижайся, дружок. Нечем больше тебя угостить.

— И на этом спасибо, дорогая, — отвечает Журавль. – Теперь твоя очередь ко мне в гости приходить.

Назавтра пришла Лиса, а Журавль приготовил окрошку, налил ее в высокий кувшин с узким горлом и Лису потчует:

-Угощайся вкусным обедом, дорогая кума. Право, нечего больше тебе предложить.

Лиса крутится вокруг кувшина, и лизнет, и понюхает, но даже капли супа не смогла достать. Не лезет голова в кувшин.

Тем временем Журавль своим длинным клювом весь суп и выхлебал. Когда съел все, то и говорит Лисе:

— Не обижайся, дорогая. Нечем больше тебя угостить.

Лиса очень рассердилась, ведь хотела наесться на неделю вперед. Так и ушла несолоно хлебавши.

Как аукнется, так и откликнется! И с тех пор Лиса и Журавль больше не дружат.

The Fox and The Crane

It was long, long ago when the Fox and the Crane were close friends. One fine day the Fox invited the Crane to dinner with her and said to him:

«Come, buddy! Come, my dear! I’ll treat you heartily!”

And so the Crane came to the Fox for the dinner party. The Fox had cooked semolina for the dinner and smeared it over the plate. Then she served it and treated her guest.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godfather. That was me who cooked it!”

The Crane went peck-peck with his beak, knocked and knocked but couldn’t pick even a bit of fare. The Fox kept licking the cereal until she had eaten it all.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски можно

When there’s no cereal at all, the Fox said,

«Don’t feel offended, buddy. There’s nothing more to treat you”.

«And thanks hereon, dear,” the Crane said, “now it’s your turn to visit me”.

Next day the Fox came, and the Crane made okroshka and poured in into a tall pitcher with a narrow neck and treated the fox.

“Help yourself to tasty dinner, my dear godmother. Honestly, there’s nothing more to entertain you”.

Meanwhile the Crane sucked the soup with his long bill. When everything had been eaten, he said to the Fox,

«Don’t feel offended, dear. There’s nothing more to treat you”.

The Fox got very angry as she hoped to be full up for the whole week along. So she left empty-handed.

And that was a tit for tat! So, the Fox and the Crane hadn’t been friends anymore since then.

Выбор сказок для эффективного изучения английского

Подбирая английские сказки для детей к занятиям, необходимо ориентироваться на следующие критерии:

  1. Соответствие сложности текстов возрасту. Сегодня их принято делить на несколько групп – адаптированные сказки на английском языке для начинающих с переводом, сказки начального, среднего и продвинутого уровня сложности. При выборе текста необходимо учесть как возраст, так и уровень подготовки учеников.
  2. Умеренный объем. Длинный текст сказки может напугать малышей, слишком короткий – показаться легким и скучным старшему школьнику. Золотая середина в объеме не менее важна.
  3. Смысловая нагрузка текста. Интересный сюжет, наличие морали, возможность для обсуждения – все это необходимо, чтобы удержать внимание ребенка, вовлечь его в активный диалог, способствующий развитию устной речи.

Сегодня помимо обычных сказок, изложенных в форме текстов, рекомендуется включать в программу обучения языку анимированные сказочники, смотреть видео и слушать аудиосказки. Разнообразие жанрового материала не только повышает интерес к английскому, но и помогает развивать сразу все языковые навыки – чтение, письмо, говорение и восприятие на слух.

Обучение английскому с помощью сказок: важные нюансы

Сказки для детей на английском как могут быть как эффективным средством изучения языка, так и дополнительной и интересной, но не всегда полезной нагрузкой. Чтобы обучение шло по первому сценарию, то, предлагая сказку, стоит соблюдать несколько простых правил:

  • Никакой спешки. Ребенок может читать сказку столько, сколько ему потребуется, чтобы вникнуть в содержание. Для этого важно создать спокойную обстановку, способствующую концентрации внимания.
  • Обязательное снятие барьеров. Если в тексте сказки говорится о реалиях, не имеющих аналогов в родной стране, или встречаются какие-либо идиомы или поговорки, крайне важно подробно объяснить их значение. Такой подход способствует лучшему пониманию и запоминанию, а также углублению в языковую среду.
  • Непременное повторение. Английские сказки стоит перечитывать как минимум раз – это помогает не только глубже вникнуть содержание, но и обратить внимание на нюансы грамматики.
  • Контроль понимания содержания. Наводящие вопросы по сюжету сказки, переводу новых слов и выражений – лучший способ убедиться, что дети действительно усвоили текст.
  • Обязательный анализ прочитанного. Помимо наводящих вопросов не менее важно обсудить и мораль сказки, авторский, народный посыл. Через диалог дети учатся выражать свое мнение, развивать английскую речь.

Еще один важный аспект в изучении сказок – разнообразие материала. Не стоит использовать исключительно сказки и детские рассказы на английском с переводом: видеосказки, аутентичные тексты, аудиозаписи помогут дольше удерживать интерес учащихся.

Примеры сказок для уроков английского языка

Список английских народных сказок весьма широк, и найти в нем подходящие для изучение тексты не так сложно. Ниже приведены короткие сказки с переводом и возможные вопросы для контроля и анализа прочитанной истории.

Сказка №1

The Ant and the Grasshopper

Источник: https://crownenglishclub.ru/drugoe/anglijskie-skazki-s-russkim-perevodom-dlya-malyshej-i-detej-postarshe.html

Сказки на английском языке для сказочного произношения

Все еще мечтаешь о произношении, как у истинного англичанина? Stop dreaming and start doing! Надеемся, ты уже следишь за нашей фонетической рубрикой, практикуешь советы и закрепляешь успех просмотром фильмов и сериалов на английском. Но у нас в запасе осталось кое-что еще!

Мы поделимся секретной методикой (о ней знают только выпускники факультетов иностранных языков и по совместительству сотрудники Lingualeo) – это тренировка произношения с помощью сказок на английском языке. Такой способ подойдет для любого уровня английского – неважно, «новичок» ты или «профи».

Почему именно сказки?

Профессиональный диктор с особым выражением (свойственным именно озвучиванию сказок) медленно и четко произносит сказку, проговаривает каждый звук. А различные ситуации, в которых оказываются сказочные герои, и эмоции, которые они испытывают, помогут тебе понять тонкости английской интонации и логического ударения. Если ты забыл, почему это так важно, посмотри видео.

Мы подготовили полноценную «сказочную тренировку»: пошаговую инструкцию и подборку из 5 английских сказок с аудиодорожкой.

Алгоритм работы: как слушать сказки на английском языке

Алгоритм направлен на развитие двух навыков: аудирование и произношение. Как мы говорили, эти навыки теснейшим образом связаны друг с другом. Тренировка подойдет для любой сказки.

Главное – не пропускай шаги и не подглядывай в «шпаргалки» (тексты сказок) раньше положенного. Мы подобрали короткие сказки, поэтому тренировка не должна отнять слишком много времени.

Шаг 1: Внимательно слушай первый раз. Ты можешь не знать все слова – это нормально.

Шаг 2: Послушай сказку еще раз. Твоя задача расслышать большую часть слов. Если не получилось со второго раза, то выдели время и на третье прослушивание сказки.

Шаг 3: Если ты уверен в своих силах, то следующим шагом попробуй записывать то, что слышишь. Ты можешь останавливать аудиозапись, чтобы успевать за диктором.

Шаг 5: Теперь проверь себя – сверь свои записи с оригинальным текстом. Кликай на незнакомые слова и добавляй их в словарь. Но перед этим попробуй догадаться о значении слова из контекста. Это поможет развить смысловую догадку.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается слово come

Шаг 6: Теперь начинай работу над произношением – включай аудио и читай синхронно вместе с диктором, стараясь детально повторить его интонацию. Не ленись, пусть мышцы лица работают в полную силу!

Шаг 7*: бонус-задание – прочитай сказку сам, без диктора и запиши свой голос.

Можно сделать так: после двух-трех прослушиваний прочитай сам и запиши на диктофон свой голос. Потом выполни шестой шаг – проговаривание вместе с диктором – и после снова проговори на диктофон самостоятельно. Так получится вариант до и после, и ты увидишь, что прогресс есть.

Алгоритм освоен. Теперь вперед – начинаем тренировку! Все необходимое ты найдешь ниже.

Слушаем, читаем, повторяем: аудиосказки на английском языке

Многие сказки на английском языке содержат в себе архаизмы. Поэтому для статьи мы провели тщательный отбор и нашли сказки с наиболее используемой и простой лексикой. Сказки расположены по возрастанию: от самой короткой – к самой длинной.

Когда ты будешь сам читать сказки на английском языке, старайся повторить интонацию, которую использует диктор. В озвучивании сказочных историй дикторы уделяют этому особое внимание.

Всем известный сюжет про красивого человека, заточённого в тело гадкой лягушки, научит тебя в быстром темпе произносить самые сложные сочетания звуков.
⠀⠀ История о красавице, запертой в башне, просто переполнена звуком |w|. Другие сложные звуки тоже встречаются, поэтому сказочный тренинг будет полноценным.
Пора научиться отличать английский сонорный звук |r| от русского «р-р-р». Для этого принимайся за сказку о чудесном спасении Красной Шапочки из брюха кровожадного волка.
В сказке братьев Гримм брат и сестра Гензель и Гретель спасаются от злой ведьмы, сжигают ее и учат тебя, как правильно произносить гласные звуки в британской манере.

Арабская ночь, волшебный песок В голове заиграла мелодия?

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2018/02/26/skazki-na-angliyskom-yazyike/

Подборка сказок на английском языке для детей и взрослых

Каждый, кто изучает английский, ищет интересный способ попрактиковать свои языковые навыки. Те, кто владеет языком на уровне выше среднего, выбирают разговорные клубы и общение с иностранными знакомыми через соцсети.

Те, кто только начинает свой путь усовершенствования знаний, часто не готовы к англоязычной социализации. Но практиковать язык нужно обязательно, ведь это залог успеха.

Что же делать? Ответ приходит родом из детства: английские сказки! Причем подойдет этот вариант и взрослым, и детям, и даже подросткам – главное выбрать интересный рассказ.

Почему новичкам стоит начинать изучения иностранного языка со сказок?

Сказки на английском языке – отличный способ улучшить свои языковые навыки, в то же время, развлекая себя. Выбирая легкие рассказы вы, не только интересно проведете время за чтением, но и отлично попрактикуете английский язык. Начнем с того, что детские сказки на английском короткие, поэтому их обычно можно прочитать за один присест.

С подобных коротких историй вам будет легче начинать обучение, ведь вы не будете чувствовать себя перегруженными слишком большим количеством новых слов за один раз. Кроме того вы, вероятно, с пеленок знакомы с большинством сказок, ведь их читают и преподают детям по всему миру.

Само осознание того, что вы понимаете, о чем идет речь, поможет вам продуктивно читать по-английски.

Поскольку сказки, как правило, предназначены для детей, они написаны более простым языком. Сказки на английском часто состоят из легких диалогов или повторений, это поможет вам непринужденно запоминать новые слова.

Детские рассказы на английском хоть и приправлены мистикой, но часто рассказывают о бытовых вещах и повседневной жизни, а значит, помогают получить оптимальный вокабуляр.

Для более продуктивного чтения, вы можете установить на свой компьютер расширение браузера или приложение-словарь на гаджет, которое при выделении или нажатии на незнакомое слово (фразу) будет выдавать вам оптимальный перевод.

Также советуем обратить внимание на подборку курсов английского языка для детей в Алматы и Нур-Султане.

ТОП-5 сказок на английском языке:

1. «Little Red Riding Hood»

«Красная Шапочка» – это знаменитая сказка, написанная Шарлем Перро. Он рассказывает историю маленькой девочки, которая добирается через лес к своей бабушке, где ее ждет хитрый волк, который притворяется той самой бабушкой.

В этой истории используются простые глаголы, которые помогут вам расширить свой список активных слов.

Почитать сказку можно здесь.

2. «The Lion and the Mouse»

«Лев и мышь» – поучительная короткая басня Эзопа. Рассказ начинается с того, что как-то одна мышка попала в лапы льву. Сказка учит взаимовыручке и напоминает о том, что свою ценность и силу имеет каждый из нас.

История поможет научиться задавать вопросы на английском, а также познакомит с парой-тройкой новых слов.

Почитать сказку на английском можно здесь.

3. «The Tale of Peter Rabbit»

«Сказка о кролике Питере» – отличный пример простой английской сказки. Рассказ о кролике – одна из многочисленных красивых маленьких историй Беатрикс Поттер. Именно эта история рассказывает о молодом кролике по имени Питер, который попадает в беду. Все потому, что он украл еды из сада мистера Макгрегора. О том, что ждет кролика и, о последствиях подобных поступков, вы узнаете, прочитав сказку.

В этой истории есть много замечательных слов, связанных с природой и едой, которые точно понадобятся вам в практическом использовании.

Почитать сказку можно здесь.

4. «The Princess and the Pea»

«Принцесса на горошине» – это классическая история, написанная Гансом Кристианом Андерсеном. В ней рассказывается о королеве, которая придумывает умный способ проверить, действительно ли девушка, которая утверждает, что она принцесса, ею является.

Источник: https://enguide.kz/magazine/podborka-skazok-na-angliyskom-yazyke-dlya-detey-i-vzroslyh

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House