Как по английски против

Британский английский против американского: что учить

как по английски против

Раиса Остапенко для bbcrussian.com

Какой английский лучше — «британский» или «американский» — у специалистов такого вопроса никогда не возникает. Лингвисты заявляют, что это понятия, «придуманные» студентами, чьё стремление различать разные версии английского возникает из-за естественной потребности разложить по полочкам всё, что их окружает. Ведь так легче это понять.

Преподаватели английского языка, работающие в России, сталкиваются со студентами, которые уверены в том, что эти два варианта английского столь сильно отличаются, что возможны случаи, когда американец и англичанин друг друга вообще не поймут. Из-за этого студенты решительно требуют научить их или «британскому», или «американскому» английскому.

«Правильный» английский — это язык элиты

Доктор наук, независимый лингвист и автор книги «Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в США» Росина Липпи утверждает, что в лингвистике отсутствует четкая концепция «нормативного американского» и «нормативного британского» английских языков.

Студенты слушают Тони Блэра и Дэвида Кэмерона, но при этом не учитывают того, что на улице или дома эти политики говорят совсем по-другому. Возникает несуществующий вариант языка, которому все подражаютДмитрий Псурцев,
доцент МГЛУ

«Языковой стандарт — это идея, которая обычно относится к тому, как говорит интеллектуальная элита. Норма явно основана на различиях между социальными и экономическими классами», — говорит она.

Липпи приводит в пример склонность американцев называть «правильным» английский язык, звучащий в школах или в телевизионных новостях: «В этом нет ни грамма логики, поскольку учителя и ведущие новостей родом из разных частей США, они владеют разными диалектами английского языка».

В Британии тоже широкий диапазон отличающихся друг от друга диалектов, говорит доктор наук, старший преподаватель английского языка и лингвистики в британском Портсмутском университете Марио Сарачени.

Английский поэт и театральный режиссёр Мартин Кук, живущий в Москве, считает, что предубеждение против того или иного варианта английского языка — всего лишь отличный маркетинговый ход. «Мы-то понимаем, что на самом деле это едва ли имеет значение. Хороший английский всегда будет хорошим английским», — добавляет он.

Чего хотят русские

«У русских студентов традиционно сформирован комплекс, что существует идеальный какой-то английский язык и, в частности, произношение», — рассказывает доцент кафедры перевода английского языка Московского государственного лингвистического университета Дмитрий Псурцев. Чаще всего, говорит он, они хотят научиться британскому произношению.

Учителя способны передавать множество стереотипов и предубеждений, особенно на уровне средних и старших классовРоссина Липпи,
лингвист

«Студенты слушают Тони Блэра и Дэвида Кэмерона, но при этом не учитывают того, что на улице или дома эти политики говорят совсем по-другому. Возникает несуществующий вариант языка, которому все подражают, — говорит лингвист. — И считается, что если человек не научился говорить как Тэтчер, то ему и рот нечего открывать».

«Я удивлена, что убеждения москвичей по поводу того, какой английский лучше или «правильнее» столь твёрдые. Единственный вывод, к которому я могу прийти — это то, что эти убеждения сложились в результате общественного обсуждения этих двух стран, — говорит Липпи, которая как раз изучает отношения между лингвистическими предпочтениями и тем, как они воспринимаются обществом. — Учителя способны передавать множество стереотипов и предубеждений, особенно на уровне средних и старших классов».

По мнению экспертов, подобные предпочтения связаны с тем, что именно для каждого студента означает идеализированный вариант того или иного английского языка.

«Но чаще всего, те студенты, которые задумываются над этим, были бы неспособны различить американца, британца, австралийца, ирландца и т.д. на основе их речи», — говорит Сарачени. Это, по его словам, неудивительно, поскольку даже британцы и американцы не всегда способны определить, откуда их англоязычный собеседник.

Кто решает, каким должен быть английский язык

В Италии и Франции на протяжении нескольких столетий главными академическими учреждениями по вопросам лингвистики оставались Академия делла Круска (L’Accademia della Crusca) и Французская академия (L’Académie française).

Image caption Ни в одной англоязычной стране нет органа, контролирующего «чистоту» английского языка

В отличие от этих стран, ни в Великобритании, ни в США, ни в какой-либо другой англоязычной стране нет официального органа, обладающего правом проводить языковые реформы или как-то регулировать английский язык.

Многие эксперты считают, что именно из-за отсутствия такого ведомства английский развивается «естественным образом».

«Одно из неоспоримых преимуществ английского — это то, что он является демократичным и постоянно меняющимся языком, значения в нем эволюционируют вследствие широкого использования, а не по приказу комитета.

Это естественный процесс, который происходит на протяжении столетий.

Пытаться как-то повлиять на этот процесс, пожалуй, высокомерно и бессмысленно», — отмечает американский писатель и бывший редактор британских газет Times и Independent Билл Брайсон в своей книге «Родной язык: английский и как он стал таким».

Следовательно, именно те, кто говорит на языке, сами определяют, что такое «настоящий» английский. Правом устанавливать норму не обладает даже Оксфордский словарь.

И всё же различия

«Фактор, определяющий степень расхождения между двумя языками, — это взаимопонимание, то есть то, насколько хорошо те, кто говорит на английском, понимают друг друга», — говорит Линн Мерфи, доцент факультета лингвистики британского Университета Сассекса. Она ведет популярный языковой блог «Разделенные общим языком».

По ее словам, между британскими и американскими вариантами английского языка есть огромное количество различий, но в большинстве случаев они никак не влияют на взаимопонимание: «Более того, человеку из Лондона может быть сложнее понимать человека из Глазго, чем человека из Вашингтона».

Девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцентаРосина Липпи,
лингвист

Существуют некоторые различия в написании слов в двух вариантах английского языка. К примеру, слово «цвет» может быть написано как «colour» (британский вариант) и как «color» (американский). Также есть различия в пунктуации и в грамматике.

«Американец, услышавший в речи иностранца британскую грамматическую конструкцию, может подумать, что это ошибка», — говорит Мерфи. При этом, по ее словам, американец воспримет ту же конструкцию как уместную из уст британца.

Но в большинстве случаев различные грамматические конструкции приемлемы в обеих странах, даже если они чаще встречаются лишь в одной из них. «Например, британцы, как правило, говорят ‘have you got a?’, тогда как американцы говорят ‘do you have a?’ (в переводе: есть ли у вас?)» — отметила Мерфи.

Встречаются также различия в лексике (когда разные слова используются, чтобы описать одно и то же явление) и в использовании (когда то же самое слово используется для описания различных вещей).

Тем не менее, по словам Мерфи, эти отличия всего лишь являются обычными аспектами разных диалектов, которые в такой же степени различаются между собой и в самой Британии и США.

Какие бывают акценты

Последнее — и самое заметное различие между британским и американским английским — это произношение. Мерфи и Липпи соглашаются с тем, что ни британцы, ни американцы не настолько способны распознавать нюансы в акцентах друг друга, как им кажется.

«Британцы часто говорят мне, что в Америке нет региональных акцентов, что лишь служит доказательством того, что их слух не приучен распознавать те различия, которые есть», — говорит Мерфи.

Правообладатель иллюстрации AFP Image caption По мнению лингвистов, английский, на котором говорят в Америке, хранит некоторые особенности языка, уже исчезнувшие из британского варианта

«Я знаю некоторых американцев, которые считают, что все британские акценты снобистские. Даже те, которые в Англии клеймят позором. Более того, девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцента», — считает Липпи.

Эксперты считают, что термины «британский английский» и «американский английский» лишь описывают общие категории, включающие в себя широкий диапазон диалектов и значительную вариацию. «Люди любят подчеркивать различия, потому что они всегда намного интереснее, чем сходства», — отмечает Сарачени.

«Воспринимать их как отдельные языки просто смешно, — считает англичанин Кук. — И идея, что американский английский портит британский английский, тоже является заблуждением. Есть много примеров того, что американский язык хранит цельность английского языка Какой-то процент английских слов постепенно исчезал бы, если бы не американцы».

В Великобритании существует так называемое «(обще)принятое произношение» (Received Pronunciation), которое особенно распространено в городах южной Англии. Большинство британцев ассоциирует этот акцент с определённым социально-экономическим статусом и уровнем образования, говорит Мерфи, и с людьми, получившими образование в элитных школах и университетах, и даже обладающими некоторой долей политического веса.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Middle name что это

Однако даже в Англии такое произношение не всегда приветствуется.

Английский язык самый распространенный в мире. Так называемые «носители языка» являются лишь меньшинством, поскольку большинство людей изучают английский в качестве дополнительного языка, в качестве lingua francaМарио Сарачени,
лингвист

«Такое аристократическое произношение может быть проблематичным в определённых социальных контекстах, — говорит Мерфи. — Если ты социальный работник, оказывающий помощь подросткам из неблагополучной среды, то широкие гласные и командующий тон совсем не внушат доверия».

Что касается акцентов в США, человек с улицы, скорее всего, скажет, что на чистом английском говорят на Среднем Западе страны, хотя в последнее время это убеждение встречается всё реже, говорит Липпи.

Как объясняет лингвист, тот английский, на котором говорят на юге США, часто подвергается стигматизации со стороны жителей севера и запада страны, на обладателя такого произношения проецируются стереотипы о лени, необразованности или агрессивности южан.

На какие различия стоит обращать внимание?

«Где бы ты ни изучал английский язык, тебя всегда будут учить определенной орфографии и произношению», — говорит Мерфи. Лингвист считает, что студенты, изучающие английский язык, должны знать ключевые различия в правописании, произношении и грамматике между британской и американской версиями английского. Это требование относится ко всем студентам, чей уровень английского выше среднего.

«Если ты изучаешь английский язык для академических или профессиональных целей, то ты должен быть знаком с практикой применения английского языка в том месте, где ты находишься», — считает Сарачени.

Что же касается различий в произношении, эксперты считают, что маловероятно, что не носитель английского будет говорить без акцента.

«Английский язык самый распространенный в мире, — говорит Сарачени. — Так называемые «носители языка» являются лишь меньшинством, поскольку большинство людей изучают английский в качестве дополнительного языка, в качестве lingua franca».

Как объясняет эксперт, хотя английский является одним из официальных языков ООН, даже эта организация не может отдавать предпочтение одному варианту английского, поскольку в ней работают представители стран со всего мира, и у всех свой собственный подход к английскому языку (или собственное понимание того, что является стандартным английским языком).

Источник: https://www.bbc.com/russian/learning_english/2014/08/140815_british_us_english_languages

Викинги против батл-рэпа или ошибки Assassin’s Creed: Valhalla

как по английски против

Серия Assassin's Creed уже давно потеряла любые связи с реальностью, кроме исторических периодов и различных географических областей. Поэтому неудивительно, что Горгона Медуза существует в Древней Греции, а огромные змеи были частью Египта. Это все магия Ubisoft.

Однако, если это были цветочки, то в Assassin’s Creed: Valhalla разработчики решили добавить исторические рэп-батллы древних викингов.

И вы такие «Чтооо?» И мы такие за вами тоже «Чтооо?» Но больше всего историки такие «КАВО»? Вот поэтому мы и решили разобраться, а насколько вообще были реальны те самые «флютинги», как их назвали разработчики Assassin’s Creed: Valhalla.

Флютинг? 

Давайте будем предельно честны, когда вы открываете Google и вбиваете туда слово «флютинг» в ожидании узнать о батл-рэпе викингов, поисковик выдаете вам не это, нет. Он выдает вам информацию о другом флютинге, о гафрированном картоне. Удивительно, правда? Хотя, возможно, по мнению Ubisoft, викинги были теми еще мастерами по картону. Но и тут проблема.

Бумага, а тем более картон, появились в зачаточном виде лишь в 11-12 веке. А действие Assassin’s Creed: Valhalla происходит в 9 веке. Так что такой флютинг суровые викинги со скрытыми клинками иметь не могли.  Да и вообще, флютинг тогда существовать не мог.  А вот скальдическая поэзия существовать могла.

И то, о чем пытались поведать маркетологи Ubisoft и креативный директор  Assassin’s Creed: Valhalla — это уже кеннинги

Конечно, если брать английский язык и искать там flyting, то Википедия и другие ресурсы сразу же расскажут о древних словесных перепалках в формах стихов. Но тут надо понимать, что исторический период этого термина варьируется от около 1200 года до 1500 года, когда флютинг стал публичным мероприятием.

Постойте, тут должно быть уточнение. Флютинг стал публичным мероприятием В Шотландии, где два высококлассных поэта устраивали словесные перепалки.

Вспоминая уроки географии, можно сразу понять, что Скандинавия и страны викингов никак не могли находится в Шотландии, потому что это, на минуточку, Великобритания

И тут в ход должны пойти аргументы о том, что «ну флютинг был еще в старшей Эдде в поэме «Перебра́нка Ло́ки» .

Но вы же знаете, что старшая Эдда не имеет никакого отношения к 9 веку, когда происходит событие Assassin’s Creed: Valhalla? Нет, а зря. Потому что старшая Эдда в первые появилась около 1260 года, а это 13 век. 4 века спустя.

Конечно, можно сказать, что до этого все передавалось словами и скальды рассказывали об этом на праздниках. Но скальдическая поэзия, кеннинги и висы, все же сложнее, чем просто батл-рэп.

Асгард и Один рэп не знали, Асгард и Один не существовали

Но прежде чем перейти непосредственно к кеннингам, стоит разобраться в скальдической поэзии

Скальдическая поэзия, в первую очередь — это все же разновидность поэзии, которая зародилась в начале 9 века, делилась на два вида: эддическую и скальдическую. Если вы хоть когда-то слышали о младшей и старшей Эдде, то вы сразу поймете различие. Если нет, то вся разница в размахе.

Эддическая поэзия отвечала за размах и эпос, так как, в большинстве своем, рассказывала о разных мифологических событиях, которые были далеки от мирской жизни, но очень близки к фольклору. А вот сама скальдическая поэзия была крайне простой и бедной на содержание и не терпела лжи и преувеличений, потому что викинги не терпели вымыслов, а тем более лжи.

Сами скальды не выбирали, что рассказывать, а лишь передавали особенности событий. 

И в первую очередь стоит сказать, что кеннинги — вообще не похожи на батл-рэп, а являются неким подобием словесных загадок-метафор. И это не просто красивое, хотя и странное словосочетание, а особая единица поэтического языка скальдов, своего рода ребус, спрятанный в тексте стихотворения — висы. Чаще всего кеннинг состоял из двух слов, хотя их могло быть и больше.

К примеру, «парусатые рысаки в китовьем чертоге» или «липа пламени земли оленей заливов». Вот что это значит? Первое — корабли в море. Второе — тоже корабль и море, но к ним еще добавили женщин и золото. Можно ли таким оскорбить? Да, Грим Лысый, скальд и кузнец, мотивировал своих подмастерьев, называя себя долбодревом.

Правда, насколько — это оскорбительно, решать уже вам и подмастерьям. 

А вот, что по настоящему было оскорбительным, так это ниды, или же драпы наоборот. Да кто такие ваши драпы, может быть трапы? Нет, нет и нет. Драпы, как и висы, и флокки, и хвалебные песни — лишь разновидности скальдической поэзии, которые различаются применением.

Драпы — это высшая форма хвалебной песни с припевами, которая восхваляет, и зачастую употреблялась в битвах. И если драпы — это восхваление, то ниды, соответственно, своего рода, унизительные песни. И стояли ниды всегда отдельно от остальных видов скальдической поэзии.

Во многом, это происходило из-за того, что ниды по преданиям имели магическую силу, и за такое скальдов могли казнить на месте и без разбирательств.

Поэтому, если считать, что за основы своих «исторических» флютингов, Ubisoft почему-то решили взять ниды и сплести с ними кеннинги, то получается совсем бардак. 

Ниды в деревне зачитали, долбодрев скрытный коньки отбросил

Путем несложных размышлений, парочки умозаключений и небольшого количества истории, мы пришли к тому, что флютингов быть не могло.

И нет, ссылка на старшую Эдду не поможет, как и то, что 12 век не равно 9 век, вспоминайте уроки математики или просто включайте голову.

Поэтому, у нас для  Assassin’s Creed: Valhalla остались только ниды и кеннинги, потому что это единственное, что по уровню оскорблений, метафоричности и историчности было в 9 веке. 

И тут тоже возникает проблема. Если викинг на улице с другим викингом начнут друг на друга зачитывать ниды, то из этого может выйти всего две вещи: их сочтут сумасшедшими, или их убьют на месте. А возможно, сначала одно, а потом другое, и не важно, что будет первым. Так вот, сумасшедшими их сочтут, потому что викинг-поэт — это уже перебор.

Хотя конечно, скальды были неотъемлемой частью свиты любого конунга и дружины, но встретить полноправного бойца викинга, который пел бы воодушивительную драпу посреди боя, было скорее редкостью, чем правилом.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как произносится слово my

И если разбирать второе,то ниды не уважали, а употребление их вне контекста сражения было крайне оскорбительным, а возможно даже могло указывать на вашу связь с  темными силами.

Поэтому, если главный герой Assassin’s Creed: Valhalla стал бы зачитывать ниды против других людей в деревнях, а не в бою, как способ деморализовать противников, то его бы убили на месте. Хотя и в бою ниды или флютинги, как их называют Ubisoft, все равно бы невозымели эффекта, потому что сражаемся мы против англичан, а им явно было не до скандинавской поэзии в бою. 

Вот простой пример ниды, который приведен к удобоворимому для современного человека виду:

«Гонит меня ныне

Князь, поправший право,

Братобойцу буйством

https://www.youtube.com/watch?v=_U0StlgfWZ8

Блазнит баба злая.

Верит он наветам,

Ветру речи вредной.

Смолоду умел я

Месть вершить по чести»

(Пер.С.В.Петрова)

Как можно увидеть по этому примеру, Скальд Эйгиль, который и является автором этого поэтического оскорбления, сложил ниду довольно неприятную, где назвал князя — нарушителем слов, братоубийцей и тряпкой. О себе же он сказал, что умеет постоять за себя. А теперь вдумайтесь, если такое будет говорить простой викинг другом викингу, то без должных обоснований — это будет смотреться странно.

В первую очередь, потому что главный герой Assassin’s Creed: Valhalla вряд ли многое будет знать о своем противнике. Во-вторых, ему не за что оскорблять его. И в-третьих — он не скальд. Эйвор в Assassin’s Creed: Valhalla не скальд, проснись Ubisoft, ты сама называешь его берсерком, выдавая одежду, квесты и все остальное на эту роль.

А «не скальд» вряд ли сможет красиво заворачивать метафоры, чтобы оскорбить противника. 

Берсерка буйство в чертоге француза

Из всего этого мы хотим подвести довольно простой итог. Батл-рэп в Assassin’s Creed: Valhalla существовать не может в принципе. А заявление маркетинговой кампании Ubisoft о наличии флютинг в 9 века, как минимум, странные. Как максимум — неправдоподобные. 

Конечно, что-то похожее в то время существовало, но носило совсем другое название — ниды.

Но употреблять их в повседневной жизни просто так не могли, потому что это считалось не просто оскорблением, а практически использованием магии и проклятий, из-за чего таких «поэтов» убивали практически на месте.

Ниды, как явление, во многом, кому-то могут показаться странными, но все потому, что для культуры и истории — это маловажные единицы информации, из-за своей специфики, в отличии от той же драпы, которые были крайне распространены и исследованы уже в более позднем времени. 

Возможно, по итогу, со своими батл-рэп викингамиUbisoft и извернется как-то красиво, но мы то с вами будем знать, что они опять что-то придумали, выдавая это за историчность. Ну хоть боя с Одином в игре не будет. Хотя, постойте 

Источник: https://kinda.media/vikingi-protiv-batl-repa-ili-oshibki-assassins-creed-valhalla

«Никто не задавал нам такую порку». Вспоминаем два финала «Барселоны» против «Манчестер Юнайтед» в Лиге чемпионов

как по английски против

  • 27 мая 2009 года «Барселона» оформила требл в дебютный сезон для тренера Хосепа Гвардиолы, победив в финале Лиги чемпионов «Манчестер Юнайтед» со счетом 2:0.
  • 28 мая 2011 года команды вновь встретились в финале Лиги чемпионов, и «Барселона» вновь праздновала успех — 3:1.
  • Это были последние попытки Алекса Фергюсона выиграть европейский титул перед уходом на пенсию. А «Барселона» переживала наилучший период в своей истории.

Вспоминаем истории, окружавшие те два финала.

За неделю до обоих финалов Гвардиола разрешал подопечным отдыхать три дня подряд. На первые тренировки игроки приходили с похмелья

Как только Хосеп Гвардиола возглавил «Барселону», он сразу же обозначил строгие рамки дисциплины, в которых должна существовать вся команда. Тренер рассчитывал расстаться с тремя игроками высокого класса, которые создавали проблемы в раздевалке, — Роналдиньо, Деку и Самуэлем Это’О. Только последнему удалось задержаться в «Барсе» и доказать Гвардиоле, что он способен держать себя в руках.

Но когда цель на сезон была достигнута, Пеп не отказывал игрокам в удовольствии отметить успех, даже если впереди еще были важные матчи. За неделю до финала Лиги чемпионов в Риме Гвардиола устроил шумную вечеринку, которая из совместного ужина в ресторане перетекла в дискотеку. Многие игроки основы вернулись домой только под утро.

В 2011 году ситуация повторилась — «Барселона» досрочно стала чемпионом Испании, и футболисты могли себе позволить небольшой отпуск.

«Мы выиграли титул, а до «Уэмбли» было еще пару недель. Пеп сказал: «Я хочу, чтобы мы отдохнули все вместе в течение трех безумных дней». Мы закатывали продолжительные вечеринки, игроки тусовались и выпивали. Пеп был очень конкретен в своих пожеланиях. Он и раньше давал игрокам трехдневные выходные, чтобы те провели их с семьями или подругами, но на этот раз речь шла о праздновании внутри команды», — рассказал организатор клубных вечеринок Манел Эстиарте.

На 26-м этаже шикарного отеля, расположенного на пляже Barceloneta, был организован ужин и импровизированный концерт Шакиры.

Большой популярностью пользовалась выступление вратаря Виктора Вальдеса, который пародировал одноклубников и других известных персон — генменеджера «Реала» Хорхе Вальдано, пилота «Формулы-1» Фернандо Алонсо и тренера Жозе Моуринью среди прочих.

На празднике был и специально приглашенный Гвардиолой Самуэль Это’О, на тот момент уже два года как игравший за миланский «Интер».

Как писал журналист Грэм Хантер в книге о «Барселоне», в первый тренировочный день после таких выходных футболисты потребляли воду литрами, а некоторые пришли на утреннее занятие еще не совсем трезвыми.

После матча с «Депортиво», последнего домашнего для «Барсы» в чемпионате, Гвардиола снова всех отпустил, но уже на других условиях.

«У вас есть еще три дня выходных — я не хочу вас видеть. Проведите их с семьями и друзьями, которые не имеют отношения к клубу, отключитесь от всего. В среду утром мы возвращаемся к работе на полную катушку. Оттуда начнется наш путь на «Уэмбли», — сказал Пеп.

Каталонцы приехали в Лондон заранее из-за извержения вулкана. В Риме англичан поселили в ужасный отель

Один из самых опасных соперников «Барселоны» в эпоху Гвардиолы — исландские вулканы. В 2010 году извержение Эйяфьядлайекюдля парализовало воздушное сообщение в Европе, из-за чего каталонцам пришлось ехать на полуфинал Лиги чемпионов в Милан на автобусе — после 14-часовой поездки игроки «Барсы» проиграли со счетом 1:3.

Когда 21 мая 2011 года произошло извержение другого вулкана, Гримсветна, руководство каталонского клуба приняло решение сыграть на опережение и отправиться в Лондон на несколько дней раньше, чтобы не испытывать судьбу во второй раз.

По словам Гвардиолы, лишние дни помогли «Барселоне» адаптироваться к новым условиям и выйти на игру в наилучшей физической форме. Любопытно, что эти первые дни «Барселона» тренировалась на базе «Арсенала», несмотря на то, что в том же розыгрыше Лиги чемпионов команда Арсена Венгера вылетела после противостояния с «Барсой» при весьма спорных судейских решениях.

А вот «Манчестер Юнайтед» в Риме не повезло с отелем. Как вспоминал Алекс Фергюсон, итальянцы не разрешили клубному шеф-повару готовить в гостинице, из-за чего игроки вынуждены были есть остывшую еду в комнате без света, да еще и в неудобное время. В утро перед финалом несколько футболистов «Юнайтед», включая Гигза, которому нужно было совершить большой объем работы в игре, почувствовали себя нехорошо.

Гвардиола же в Риме нашел дополнительный способ мотивировать своих игроков. Когда каталонцы вернулись в раздевалку после предматчевой разминки, они обнаружили, что там установлен проектор и экран. Тренер погасил свет и включил нарезку лучших моментов с участием игроков «Барселоны» за прошедший сезон под саундтрек и кадры из фильма «Гладиатор» с Расселом Кроу. Когда видеоролик закончился, Гвардиола не стал больше ничего говорить, а просто выпустил футболистов на поле.

Открыть видео

Фергюсон сознательно решил играть с «Барсой» в открытый футбол. А после двух поражений изменил подход в клубной академии

«В каждом из двух финалов мы могли бы быть ближе к победе, если бы играли от обороны», — признавался Фергюсон в автобиографии. Шотландский специалист приводил в пример полуфинальные матчи в сезоне–2007/08, когда «Юнайтед» играл глубоко в защите и прошел дальше. Но болельщики команды не заслуживали подобного фокуса в финалах, поэтому оба раза Фергюсон принимал открытый бой.

Тренер «Манчестер Юнайтед» верил, что мог выиграть римский финал — обе команды прибавили после того матча, но «Барселона» впоследствии эволюционировала в совсем уж мощную команду. И если после первого поражения Фергюсон делал акцент на тактических деталях, то после «Уэмбли» просто признавал, что соперник был гораздо сильнее.

«Никто не задавал нам такую порку. За все время, что я работаю тренером, это лучшая команда из всех, с которой приходилось играть. Они моментально вкатываются в игру и наслаждаются футболом, в который играют», — говорил Фергюсон после матча.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как писать эссе егэ по английскому?

Если бы не «Барселона», «Манчестер Юнайтед» мог бы выиграть три Лиги чемпионов за четыре года. И ударом для одного из самых успешных тренеров в истории футбола стал не сам факт поражений, а их характер. Идеологическое превосходство «Барселоны» признавали даже авторитетные специалисты из Британии.

«Юнайтед» устроили взбучку. Им преподали урок, для Ферги это просто катастрофа. Ему пришлось выйти и сказать: «Соперник был сильнее». «Барса» не просто обыграла его команду, она показала, каких высот можно достичь в игре», — сказал английский тренер Терри Венейблс, работавший в «Барселоне» в восьмидесятых.«Я думаю, что сегодняшние мальчишки, которые любят футбол, наблюдают не только за лучшим игроком мира в лице Месси, но и, возможно, за лучшей командой в истории. Они должны изучать каждое видео, ловить каждый их матч по телевизору, потому что это уникальная группа футболистов», — подчеркивал бывший тренер Грэм Сунесс.«Семь из игроков «Барселоны», выходивших сегодня на поле, прошли через их академию, и это помогло им стать непобедимыми. Последние два десятилетия в футболе больше ценились физика и атлетизм, но теперь «Барселона» возвращает игру во времена великих бразильских команд. Тотальный футбол», — признал капитан «Манчестер Юнайтед» Гари Невилл.

И хотя Фергюсон не изменил себе в вопросах игры против «Барселоны» в финалах, поражения заставили его обратить внимание на работу академии клуба. Сразу после финала он отправил Скоулза и Невилла изучать молодежную команду, академию и дубль, а также назначил дополнительного технического тренера. Фактически Фергюсон хотел создать модель будущего «Манчестер Юнайтед».

«Когда мы снова встретимся в финале, я выпущу Смоллинга и Джонса (или Эванса) против Месси. Я не позволю «Барселоне» снова нас размазать», — писал шотландский специалист.

Но снова встретиться им не было суждено. После ухода Гвардиолы «Барса» выйдет в финал Лиги чемпионов только в 2015 году, однако Фергюсон на тот момент уже уйдет на покой. Его наследием распорядятся весьма скромно.

После Рима Месси выпил пива и пообещал повторить все победы. А во втором финале впервые забил на английской земле

Месси забил в обоих финалах. В первом финале уже по ходу матча начинавший на правом фланге аргентинец ушел в центр, а его позицию на правом фланге занял номинальный центрфорвард Самуэль Это’О. Но есть две версии, почему так произошло.

https://www.youtube.com/watch?v=cwqcnuTJdGA\u0026list=PLRAyK8QICkOZIarHyCJuDWxtJjys2Gh9O

Мнение из каталонского штаба — так и было задумано, чтобы запутать линию обороны «Юнайтед» и дать Лео сыграть в важнейшем поединке на любимой позиции. Мнение из английского штаба — Это’О передвинули на правый фланг, потому что Эвра постоянно убегал от Месси по бровке и напрягал оборону «Барселоны».

Открыть видео

Как бы там ни было, Месси поставил точку в том матче, неотразимо пробив головой (!) в ворота Эдвина ван дер Сара. Отмечая победу в Лиге чемпионов во время парада по центру Барселоны, пропустивший пару банок пива Месси с верхотуры автобуса обратился к нации: «Прив-е-е-е-ет, я люблю вас всех. Мы обязательно еще раз все выиграем».

Когда «еще раз» наступил, Лео был более спокоен. Во время праздничной церемонии после победы в чемпионате Испании–2010/11 аргентинец был краток: «Я сейчас не буду ничего говорить. Скажу 29 мая (на следующий день после финала ЛЧ), потому что в этот день мы вернемся сюда».

Возможно, Месси был так сосредоточен из-за неприятной статистики: он еще ни разу не забивал на английской земле. Но на «Уэмбли» именно Лео вновь вывел свою команду вперед, и с разговорами о том, будто бы в английской премьер-лиге миниатюрный форвард не прижился, закончили.

«Мы вновь не смогли справиться с Месси. Наши центральные защитники не выходили вперед на мяч, а предпочитали отсиживаться позади», — грустно признавал Фергюсон.

В автобиографии Фергюсон взвалил вину за поражения на футболистов, признав за собой только одну ошибку

Сэр Алекс Фергюсон никогда не был простым тренером. Жесткий и бескомпромиссный подход вкупе с колоссальным опытом позволили ему на протяжении двух десятилетий править в Англии и быть одним из самых успешных тренеров в Европе. Но игроков за поражения в финалах Лиги чемпионов он винил куда больше, чем самого себя.

Вот несколько цитат из его автобиографии. По финалу в Риме:

«Я не виню себя — мне всего лишь хотелось, чтобы наш футбол привел к лучшему результату».«Роналду и Тевес увлеклись созерцанием, за что я им и высказал в перерыве: вы пришли футбол посмотреть? Мы совсем не контратакуем».«Задача Гиггза — справиться с центральным полузащитником «Барселоны» Серхио Бускетсом, преуспеть в нападении и отработать в защите — оказалась для него непосильной».«Чтобы победить «Барселону», нужны безупречные центральные защитники. Рио и Видич были в том возрасте, когда футболисты обороны начинают придерживаться зональной опеки. В этом нет ничего плохого, но против «Барселоны» этого недостаточно».

По финалу на «Уэмбли»:

Источник: https://matchtv.ru/football/matchtvnews_NI1194369_Nikto_ne_zadaval_nam_takuju_porku_Vspominajem_dva_finala_Barselony_protiv_Manchester_Junajted_v_Lige_chempionov

новости сайта от 14/08/2014

На сайте BBC Русская служба была опубликована статья о выборе диалекта английского языка.

Ниже статья приведена полностью.

Какой английский лучше — «британский» или «американский» — у специалистов такого вопроса никогда не возникает

Лингвисты заявляют, что это понятия, «придуманные» студентами, чьё стремление различать разные версии английского возникает из-за естественной потребности разложить по полочкам всё, что их окружает. Ведь так легче это понять.

Преподаватели английского языка, работающие в России, сталкиваются со студентами, которые уверены в том, что эти два варианта английского столь сильно отличаются, что возможны случаи, когда американец и англичанин друг друга вообще не поймут. Из-за этого студенты решительно требуют научить их или «британскому», или «американскому» английскому.

«Правильный» английский — это язык элиты

Доктор наук, независимый лингвист и автор книги «Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в США» Росина Липпи утверждает, что в лингвистике отсутствует чёткая концепция «нормативного американского» и «нормативного британского» английских языков.

«Языковой стандарт — это идея, которая обычно относится к тому, как говорит интеллектуальная элита. Норма явно основана на различиях между социальными и экономическими классами», — говорит она.

Липпи приводит в пример склонность американцев называть «правильным» английский язык, звучащий в школах или в телевизионных новостях: «В этом нет ни грамма логики, поскольку учителя и ведущие новостей родом из разных частей США, они владеют разными диалектами английского языка».

В Британии тоже широкий диапазон отличающихся друг от друга диалектов, говорит доктор наук, старший преподаватель английского языка и лингвистики в британском Портсмутском университете Марио Сарачени.

Английский поэт и театральный режиссёр Мартин Кук, живущий в Москве, считает, что предубеждение против того или иного варианта английского языка — всего лишь отличный маркетинговый ход. «Мы-то понимаем, что на самом деле это едва ли имеет значение. Хороший английский всегда будет хорошим английским», — добавляет он.

Какой язык учить? Британский английский против американского

: 02.08.2014

Вопрос о том, какой английский учить : британский или американский — предмет спора миллионов людей, изучающих этот язык по всему миру. Кто-то говорит о том, что американский вариант более современный и простой, кто-то призывает вернуться к классическому британскому. Попробуем сегодня выяснить, какой вариант наиболее актуален именно для вас.

https://www.youtube.com/watch?v=nOzuiC3ZYI8\u0026list=PLRAyK8QICkOZIarHyCJuDWxtJjys2Gh9O

Английский язык не менее яркий и многогранный, чем русский.Остановиться на классике или жить сегодняшними идеалами? Попробуем выяснить, какими преимуществами обладают оба языка, и сделать правильный выбор в пользу одного из них.

Краткий экскурс в историю появления американского языка

Для начала давайте вспомним историю, она поможет понять нам, откуда пошло разделение языков. Помните, кто открыл Америку? Отлично, а теперь скажите, кто стал осваивать новый материк? Правильно, самые разные представители европейских стран. Вполне естественно, что этой разношерстной толпе нужен был единый язык общения. Особо заморачиваться с этим вопросом не стали, избрав общим язык Туманного Альбиона.

Вы, конечно, понимаете, что британская королева и прочие приличные люди ни в какую Америку не отправились. На новый материк, как правило, стремились попасть торговцы, мелкая буржуазия, а также те, кому необходимо было скрыться от уголовного преследования. Они двинулись в путь в поисках счастья и безопасного укрытия.

Как вы думаете, каким образом эти люди общались? Естественно, об идеальном произношении, чопорной британской лексике и точных грамматических конструкциях и речи быть не могло! Кроме того, обилие переселенцев из Франции, Италии, Португалии совсем не способствовало использованию рафинированного языка английской знати. Так что появился упрощенный вариант, ставший фундаментом американского английского.

Что и говорить, до сих пор этот язык является одним из самых гибких и быстро меняющихся наряду с русским.

А теперь о преимуществах американского английского

Американский английский — для тех, кто ищет самый простой путь.Какой английский лучше учить: американский или британский? Конечно, американская вариация языка привлекает нас своей легкостью, доступностью, современностью. Мы, как и много лет назад выходцы из Европы, хотим упростить себе жизнь.

Сленговые словечки и яркие идиомы — любимое детище американского языка (хотя в британском их тоже хватает). Видимо, гены переселенцев все еще живо дают о себе знать: американцы не любят разбираться в правилах и нюансах речи.

Они коверкают произношение, укорачивают слова, сокращают фразы, чем приводят в ужас аристократичных британцев.

А что хорошего есть в американском варианте?

Источник: https://englex.ru/british-vs-american-english/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House