Майкл по английски как пишется

Популярные английские имена и фамилии (и как они устроены)

майкл по английски как пишется

Как известно, имена в англоязычных странах строятся не по привычной нам формуле «фамилия, имя, отчество». Они могут состоять из двух слов (John Smith), трех и более слов (James Peter Williams), у них бывают дополнения Junior или Senior (Walter White Jr., Walter White Sr) и другие особенности. Из этой статьи вы узнаете, как устроены английские имена, а также какие имена и фамилии самые популярные в США и Англии, и как эта популярность менялась в течение века.

:

Из чего состоит имя?

Если говорить об именах во всем мире, то их структура сильно отличается в разных странах. Наиболее общие, присущие многим культурам, элементы имени – это личное имя (personal name) и фамилия, семейное имя (surname, last name, family name). Личное имя дается при рождении, а фамилия наследуется как общее имя для семьи.

Во многих культурах есть имена, образованные от имен родителей, обычно от имени отца, как отчество (patronymic), но иногда и от имени матери (matronymic). В Скандинавских странах не было фамилий, были только имена и отчества.

  В Норвегии с 1923 года были официально введены фамилии, а в Исландии фамилии не используются до сих пор.

Фактически в Исландии в качестве фамилий используются отчества – имя отца (реже матери) с суффиксом “сон” (сын) или “доттир” (дочь), например: Бьорк Гудмундсдоттир (Björk Guðmundsdóttir), буквально: Бьорк, дочь Гудмундура (Guðmundur).

Если говорить об Англии и США, то в них часто используется среднее имя (middle name) – это и есть основная особенность имен в этих странах.

Среднее имя (Middle Name) в Англии и США

Среднее или второе имя (middle name) может быть дано в честь святого, родственника, друга семьи, известной личности, по сути – в честь кого угодно, но чаще в честь родственника, предка или святого (в католических семьях). У человека может быть более одного среднего имени (Hillary Diane Rodham Clinton), а может не быть вовсе (James Bond)– это не обязательный элемент имени.

В США под middle name подразумевают ту часть имени, которая находится между личным именем (first name) и фамилией (last name), даже если она на самом деле является не middle name, а, к примеру, отчеством (Igor Petrovich Belov).

Среднее имя в США на письме обычно сокращается (middle initial), например: Mary Lee Bianchi – Mary L. Bianchi. В Великобритании принято по-другому: пишут либо без среднего имени (Mary Bianchi), либо сокращают все, кроме фамилии (M. L. Bianchi), либо пишут полностью (Mary Lee Bianchi).

Иногда бывают случаи, когда человек предпочитает использовать второе имя как основное. В США в таком случае первое имя пишут сокращенно. К примеру, Эдгара Гувера на самом деле звали Джон, а Эдгар – это его middle name. Полностью его имя звучит как John Edgar Hoover, а сокращенно J. Edgar Hoover. Иногда первое имя просто опускается, не используется, как в случае с писательницей Харпер Ли. Харпер – это ее среднее имя, а личное имя –  Нелл: Nelle Harper Lee.

В редких случаях у человека нет полного среднего имени, а есть только инициал, который никак не расшифровывается. Пример – Гарри Труман. Полностью его имя пишется Harry S. Truman, при этом «S» не расшифровывается. Однажды Труман даже сказал репортерам, что по этой причине «S» нужно писать без точки, т. к. это по сути полное имя, а не сокращение.

Средних имен может быть два. Такие длинные имена более присущи представителям привилегированных слоев общества, особенно в Англии, например John Ronald Reuel Tolkien.

Если первое среднее имя – это обычно чье-то личное имя, например Leslie William Nielsen (William – это очевидно чье-то first name), то второе среднее имя часто бывает чье-то фамилией. Мужчины могут удлинить среднее имя за счет девичьей фамилии матери, а женщины – за счет своей девичьей фамилии.

Например, Хиллари Клинтон до замужества была Hillary Diane Rodham, после замужества она оставила девичью фамилию в составе среднего имени и стала Hillary Diane Rodham Clinton.

Что значит Junior или Senior после имени

Если имя сына полностью совпадает с именем отца, к имени сына может быть добавлено слово “Junior” (младший), а к имени отца “Senior”, чтобы их проще было различать. «Junior \ Senior” может использоваться как официально, в документах, так и неофициально. В США эти слова сокращенно пишутся Jr. иSr. (Jnr., Snr. в Великобритании), например: Walter White Jr., Walter White Sr.

Если в семье Уайтов было бы три полных тезки отец, сын и внук, вместо Jr. и Sr. использовались бы римские цифры: Walter White I (first), Walter White II (second), Walter White III (third).

Английские имена в повседневной жизни

В англоязычных странах в порядке вещей, когда полное имя, включающее среднее, используется только в документах или официальных случаях. То есть если человека зовут Allen William Jones, то о среднем имени William многие знакомые могут и не подозревать, потому что он везде будет представляться как Allen Jones.

Личные имена (first name) часто используются в сокращенной форме, причем на официальном уровне. К примеру, бывшего премьер-министра Великобритании все знали как Тони Блэра, но Тони – это сокращенная (по сути даже уменьшительно-ласкательная) форма имени Энтони.

Популярные американские имена: как называли мальчиков и девочек в США на протяжении века?

Популярность имени Нэнси на протяжении века в США. Яркий пример того, как мода на имена приходит и уходит

Русские имена испытывали взлеты и падения, то резко становясь популярными, то отходя на задний план. Обычно мода на имена была связана с событиями в стране, мире, с появлением популярных вымышленных персонажей, с популярностью отдельных личностей. Яркий пример – популярность имени Юрий после полета Гагарина в космос.

Мода на имена существует и в англоязычных странах. К примеру, популярность книг и фильмов о Гарри Поттере повлияла на популярность имени Гарри, а после выхода сериала “Игра престолов” имя Арья (Arya) вошло в топ-100 популярных имен в Великобритании. Из-за этой изменчивости моды на имена трудно сказать, какие английские имена сейчас популярнее всего. Популярны среди кого? Родившихся в 1960-х? В 1990-х? В прошлом году?

Для сравнения я приведу таблицу мужских и женских имен, популярных в разные годы в США.

Источник: https://langformula.ru/english-names/

Нет майкл на английский произношение, примеры в тексте

майкл по английски как пишется

Для наиболее точного перевода слова Нет майкл мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.
Если вам нужен не дословный перевод, а художественный, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Нет майкл

Как пишется: Нет майкл

Слово Нет майкл пишется как Mrs. Kirkwood, Mr. Michael Loftus. или в каких предложениях встречается ваш запрос.

Примеры в диалогах к фильмам

Оцените довольны ли вы сайтом и нашли ли вы необходимую информацию ❤ ❤ ❤ ❤ ❤

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски будет квартира
# ru en Популярность
#1 Миссис Кирквуд, мистер Майкл Лофтас. Mrs. Kirkwood, Mr. Michael Loftus.
#2 О, Майкл! Так вот, чем ты занимался утром! Michael, is that what you were doing this morning.
#3 Майкл! Как ты сумел? Well how come?
#4 -Автор — Майкл Уорд. By Michael Ward.
#5 «Майкл Уорд, главный свидетель» Michael Ward. The key witness.
#6 Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики. Парень, которому повезло! As I live and breathe, Michael Ward, the shining light of journalism the boy who made good.
#7 О, Майкл! Oh, Michael.
#8 Майкл! Michael.
#9 Лэнни, Аксэл Роус, Бреэтт Майкл лучше его, Джон Бон Джови Sebastian Bach. Bret Michaels is better than he is.
#10 Здравствуй, Майкл. Is the beautiful blond novelist a serial killer?

В нашей базе так же есть переводы таких словосочетаний:

Нина Олеговна Царская

переводчик закончила МГЛУ им. Мориса Тореза, консультация бесплатная. Ответ пришлю вам на почту в течение 3 минут

Если вы хотите получить бесплатный онлайн урок по английскому языку просьба написать об этом

Источник: https://ru.slova-perevod.ru/po-anglijski/net-maykl/english

Дмитрий на английском языке — как пишется и произносится

майкл по английски как пишется

Продолжаем тему русских имен в иностранных языках, и сегодня будем разбирать, как пишут и произносят имя Дмитрий на английском языке.

Уже по написанию можно понять, что вся сложность здесь заключается в верной передаче гласных звуков: существует несколько вариантов транслитерации, поэтому вопрос «имя Дмитрий на английском как пишется» до сих пор остается актуальным.

Но в сегодняшнем материале мы постараемся максимально сгладить все «трудности перевода» и выяснить, как же все-таки правильно переводить Дмитрий на английский язык. Для этого разберем основные нюансы, рассмотрим варианты перевода и поговорим об официальных правилах транслитерации.

Перевод имени Дмитрий на английский

Итак, начнем с общих принципов. В отличие от ряда российских имен, Дмитрий по-английски как такового аналога не имеет. Например, если мужское русское имя Александр можно заменить иностранным Alex (Алекс), а Михаил – Michael (Майкл), то с Дмитрием так не получится. Но как же тогда выполнить перевод имени Дмитрий на английский? На самом деле просто, ведь для того и придуман метод транслитерации. Кратко разберем что он собой представляет.

Итак, транслитерация – это когда знаки кириллицы (русский алфавит) заменяют схожими по звучанию международными латинскими символами. Иначе говоря, просто пишется имя Дмитрий английскими буквами.

Но вот тут и возникает сложность: звук «и» можно передать в транслитерации буквами «y», «j», «i», да еще и соседний «й» добавляет проблем, ведь он передается такими же символами, а иногда этот звук и вовсе в транслитерации пропускают.

Так как же тогда написать имя Дмитрий на английском языке? Как уже отмечалось, на этот вопрос есть несколько ответов, и давайте уже с ними познакомимся поближе.

Английские варианты написания имени Дмитрий

К данному моменту мы уже успели выяснить, что для перевода русских имен, не имеющих аналогов в английской речи, необходимо использовать метод транслитерации. Для проведения такой работы нам понадобится таблица сопоставлений символов, поэтому первым делом с ней и предлагаем разобраться.

Итак, чтобы написать по-английски Дмитрий, необходимо заменить русские буквы на следующие символы.

Д м и т р и й
D m i t r i;y i;y;j;—

Как видно, окончание имени может состоять из различных букв и буквосочетаний, в чем и выражается вся трудность в написании русских имен латиницей. Дело в том, что официально в Британии или США не утверждена какая-либо единая транскрипция для кириллических букв, следовательно, все возможные варианты можно равнозначно считать верными. Таким образом получается, что имя Дмитрий по-английски пишется следующим образом:

  • Dmitri
  • Dmitrii;
  • Dmitriy;
  • Dmitrij;
  • Dmitry.

Собственно, до недавнего времени почти все эти варианты и были распространены в широком обиходе.

Например, при заполнении анкет на визу многие владельцы имени Дмитрий переименовывали себя на иностранный лад словом Dmitrij, хотя такое написание и прочтение больше характерно для восточноевропейских языков (немецкий, польский, чешский), чем для английской речи.

Также нередко у мужчин с именем Дмитрий встречаются документы с надписью Dmitriy. Чаще всего подобным методом транслитерируют имена для оформления банковских карт и проездных документов.

А еще есть вариант, как пишется Дмитрий на английском, когда после D добавляют букву i. Получается более приближенное к английскому звучанию слово Dimitry (Dimitriy). Впрочем, изначально и в славянском языке имя Дмитрий писалось схожим образом: сравните Димитрий на церковнославянском или Дьмитр(ии) на древнерусском.

Все дело в исходном корне словообразования: имя произошло от древнегреческого языка и переводится как «посвященный Деметре». Но как бы там ни было, в современном русском языке устоявшейся считается именная форма Дмитрий, поэтому передавать звучание этого имени транслитерацией Dimitry (Dimitriy) будет некорректно.

И напоследок стоит отметить, как англичане напишут имя Дмитрий в сокращенной и уменьшительно-ласкательной форме. Так, если по правилам транслитерации переводить с русского языка ласкательную форму «Димочка», то на английском получится надпись Dimochka. Обратите особое внимание на буквосочетание ch, которым передается русский звук «ч». А вот популярная форма «Дима» по-английски звучит и пишется ровно так же, как и по-русски: Dima.

Вот сколько вариантов того, как может писаться и пишется имя Дмитрий на английском языке, мы привели. Однако, частота использования приведенных примеров отнюдь не говорит об их правильности. Да, в Англии и США нет единого узаконенного стиля написания, но в России не так давно был принят официальный государственный стандарт.

И только согласно утвержденному ГОСТу наша Федеральная Миграционная служба оформляет для граждан заграничные паспорта и иные документы, требующие международной транслитерации русских имен. Так что предусмотрен и единственно верный (с российской точки зрения) стандарт написания имени Дмитрий по-английски.

О нем и расскажем подробно в следующем разделе.

Как пишется имя Дмитрий на английском в официальных документах

Мы узнали различные варианты англо-перевода для имени Дмитрий, но сошлись на том, что в России верным считается лишь один из них. Разберем, как же выглядит правописание по-английски Дмитрий с точки зрения российских законов.

Итак, в 2010 году Федеральная Миграционная Служба России официально признала ГОСТ Р 52535.1. единым стандартом для транслитерации российских имен в заграничном паспорте. И согласно этому документу, буквы российской кириллицы имеют следующие аналоги для латинского письма.

А A Ё E Л L С S Ч CH
Б B Ж ZH М M Т T Ш SH
В V З Z Н N У U Щ SHCH
Г G И I О O Ф F Ы Y
Д D Й I П P Х KH Э E
Е E К K Р R Ц TS ЮЯ IUIA

Сопоставив с указанными значениями буквы имени, получаем, что правильно Дмитрий на английском языке пишется в формате Dmitrii. Обратите внимание на удвоенную i, т.к. это не опечатка, а достоверный перевод звучания: первая i передает звук «и», а вторая – «й».

Таким образом, с 2010 года в загранпаспорте россиян имя Дмитрий пишется на английском языке только формой Dmitrii. Однако, очень редко, но все же случаются исключения из этого правила. Причем происходит это по требованию самого оформителя документов и объясняется путаницей в написании.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вы спрашивали: Как правильно читать большие цифры на английском?

Так, если в ранее выданных документах (собственности на недвижимость, водительских правах, регистрационных бумагах и т.п.) ваше имя транслитерировалось другим способом, то вы имеете право попросить инспектора оставить в новом паспорте прежнюю форму написания.

Понятно, например, что имя Дима по-английски в паспорте не пишется и писаться не может по определению. Но, если в важных иностранных документах ваши персональные данные обозначены именной формой Dmitriy или Dmitry, то это можно считать основанием для подачи заявления о сохранении прежней транслитерации.

В большинстве случае инспектор идет навстречу, дабы не создавать путаницу в документах, удостоверяющих личность человека.

Не стоит, конечно, злоупотреблять этим правом без надобности и выдумывать себе эксклюзивную транслитерацию. Впрочем, этого вам без причины сделать и не дадут: все вопросы решаются исключительно усмотрением главного инспектора. Так что менять написание имени по вашему требованию служащие паспортного стола не обязаны, но в сложной ситуации действительно могут пойти заявителю навстречу.

Источник: https://speakenglishwell.ru/imya-dmitrij-na-anglijskom-yazyke/

Значение имени Михаил для мужчины и ребенка. Полный анализ имени

Значение имени Михаил нужно искать в седой древности. Имя Михаил пришло к нам в русский язык вместе с принятием православия в Киевской Руси. Пришло из Греции, но и это не прародина имени. Это имя попало в Грецию вместе с христианством с ближнего востока.

На ближнем востоке имя было популярным у евреев и первоначально звучало как Михаэль (на иврите מִיכָאֵל‎). Происходит от слияния нескольких слов на иврите. Это слова «מי כמו» и слово «אלוהים», читающиеся как «ми кмо элохим». Часто оно сокращалось до «ми-ка-э́ль», а означало «Кто как Бог».

В некоторых источниках расшифровывается чуть подробнее — «Тот, Кто как Бог».

Значение имени Михаил для ребенка

Маленький Миша с малого возраста дружелюбный и компанейский мальчишка. Он любит компании и если компания подобралась хорошая, то это заметно облегчает жизнь родителям и учителям. Если вы найдете компанию Михаилу, то на время игры вы ему совсем не нужны. Михаил очень старательный мальчишка и если он берется за дело, то сделано оно будет на совесть.

Миша очень артистичный мальчик и любит различную самодеятельность. Прекрасные вокальные данные Михаила видны не сразу, но если он будет заниматься, то у него большая перспектива в этом направлении.

У Михаила в отрочестве могут быть проблемы с восприятием своего Я. Он склонен к неуверенности и боязливости. Родителям предстоит большая работа, что бы мальчик поверил в собственные силы и не боялся идти по жизни сам.

Сокращенное имя Михаил

Миша, Миха, Михо, Мика, Майкл, Миня, Мина, Михайло, Мишара, Мишата, Мишута.

Уменьшительно ласкательные имена

Мишаня, Мишуня, Миханя, Мишуля, Михаилушка, Минюша, Мишука, Михаля, Минуша, Миняша, Минаша, Михася.

Отчество детей

Михайлович и Михайловна. Не имеет распространенной народной формы сокращения отчества.

Имя Михаил на английском языке

Михаил на английском пишется как Michael, а произносится как Майкл.

Имя Михаил для загранпаспорта отличается от английского написания. Согласно последним правилам транслитерации в российском загранпаспорте правильно писать Mikhail.

Перевод имени Михаил на другие языки

на азербайджанском — Mikayıl на арабском — مكايل ,ميكائيل (Микаил)‎‎ на армянском — Միքայել, Միքայէլ (Микʰаел), Միխէիլ (Михэил) на белорусском — Міхал, Міхась на болгарском — Михаил на венгерском — Mihály (Ми́хай) на греческом — Μιχαήλ на иврите — מיכאל на испанском — Miguel (Миге́ль) на итальянском — Michele (Мике́ле) на китайском — 米哈依尔 на латыни — Michael на немецком — Michael на польском — Michał на португальском — Miguel (Миге́ль) на румынском — Mihai (Миха́й) на сербском — Михаило (Михайло) на украинском — Михайло (Мыхайло), Михаϊл (Мыхайил) Мiхаϊл. на французском — Michel (Мише́ль) на японском — ミハイル

Имя Михаил по церковному (в православной вере) не меняется. Считается очень почитаемым именем.

Характеристика имени Михаил

Михаилы — это люди обладающие отличной коммуникабельностью. Эта их характеристика приносит Михаилу множество дивидендов. Михаил привлекает еще тем людей, что с ним легко устанавливать контакт. Он не склонен к критике, а если и шутит над человеком, то не насмехается при этом.

Так же Миша не склонен к злопамятству. Он или прощает обиды или просто их забывает. В характере Михаила при этом сочетаются две противоположности: он очень полагается на логику и при этом бывает действует наобум.

Его неожиданные переключения с умного на азартного и обратно сбивают окружающих с толку.

Миша тяжело переносит неудачные моменты в своей жизни. Если неудачи выстроились чередой, то у него могут опустится руки и тут Михаилу нужна помощь. Но это не значит, что он боится жизненных вызовов. Особенно это заметно это по взрослому Михаилу. Ему жизнь без вызовов может совсем наскучить и тогда он неожиданно может сменить работу или еще как то разнообразить свою жизнь.

В работе Михаил ответственный и настойчивый работник. Он легко справляется с работой связанной с управлением людьми, хотя и не сильно стремится к этому. Прекрасные данные у него в сфере финансовых услуг и других сферах связанных с аналитикой. При этом интуиция Михаила позволяет ему избежать многих проблем на этом пути.

Михаил к женщинам относится с особой трепетностью. Он так долго может обожествлять возлюбленную, что недостатки увидит через много-много лет. Он заботится о своих избранницах так, что может позавидовать любая женщина. Свою любимую он окружит вниманием и станет ей той самой надежной спиной, за которой можно укрыться от любых жизненных бед. Ему нравятся нежные и милые девушки. Грубость и вульгарность вызывают в нем сильнейшее отторжение.

Дети для Михаила — это очень важная часть семейной жизни. Он очень любит детей, а они отвечают ему взаимностью. Обожает радовать своих детей подарками и с удовольствием уделяет им внимание.

В сексе Михаила нельзя назвать пылким. Он скорее заботливый и внимательный любовник. С возрастом сексуальность Михаила раскрывается, но темпераментной назвать ее все же сложно. Нередко первая партнерша становится женой Михаила. В сфере интимных отношений он очень избирателен и соблазнить его очень тяжело.

Тайна имени Михаил

Главной тайной Михаила является склонность к неожиданным решениям. Он настолько предсказуем в обыденной жизни, что иногда даже достаточно небольшие изменения в поведении удивляют его знакомых. И это не говоря про то, что он может по настоящему резко меняться.

Еще одной тайной можно назвать любовь к животным. В накачанном большом мужчине вы можете обнаружить того, кто по вечерам ходит подкармливать бездомных кошек и собак. Это доставляет родителям маленького Миши определенные трудности в виде живности принесенной домой или пустого холодильника. Взрослый же Михаил пусть сам договаривается со своей второй половиной, мы его отговаривать не будем.

Ангела хранителя имени Михаил и его покровителя можно узнать по дате рождения. Если вы знаете дату рождения, то смотрите покровителя имени Михаил в специальной статье.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Частый вопрос: Какие звуки издают английские буквы?

Источник: http://analiz-imeni.ru/men/misha/znacenie-imja.htm

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Считается, что имя человека во многом определяет его судьбу. Поэтому, при выборе люди зачастую отдают предпочтение благородным и звучным именам. Многих детей называют в честь родственников или знаменитых личностей.

В этой статье мы рассмотрим самые популярные американские и английские женские и мужские имена, узнаем, какие из них самые редкие и какие бывают сокращения от полных имен.

Популярные английские имена

При выборе имени для будущего ребенка родители в первую очередь руководствуются, конечно, значением имени и его популярностью. Всем родителям хочется назвать свое дитя каким-то уникальным именем, что выделяло бы его среди других сверстников.

Популярная культура настолько плотно соседствует с нашей жизнью, что часто имена вымышленных героев становятся прототипом имени для реальных детей. Но иногда, в своем старании выделиться родители переходят черту и вместо Мэри или Элизабет на детскую площадку бежит Дейнерис, где ее уже ждут Ледженд, Монро и Север.

Так, не только сериал «Игра престолов» отразился на именах будущих детей. Во время премьеры «Шерлока Холмса» с Камбербэтчем в главной роли, 123 британца нарекли своих детей Бенедиктом. А вот «Аббатство Даунтон» так и вовсе вернуло в обиход забытые женские имена Кора, Эдит и Вайолет.

Американцы также не отстают в моде называть детей именами из популярных фильмов и сериалов: так, после выхода мультфильма «Холодное сердце» много маленьких девочек получили имя Эльза, которое, казалось бы, давно вышло из употребления.

В Великобритании королевская семья имеет большое значение для общества, поэтому очень часто новорожденных называют в честь кого-нибудь из британской королевской династии. В тот день, когда у королевской четы Кэтрин и Уильяма на свет появился принц Джордж Кембриджский — многие из новорожденных мальчиков в Англии были названы в его честь.

Существует статистика, благодаря которой можно узнать о популярности того или иного имени в разные года. Но существуют и классические имена, популярные из года в год. Они постоянно сменяют друг друга в рейтинге популярности, но первая десятка имен остается практически без изменений.

10 популярных мужских британских имен

  • Oliver — Оливер (доброжелательный, благосклонный)
  • Jack — Джек (целеустремленный, сильный)
  • Harry — Гарри (добродушный, прямой)
  • Jacob — Джейкоб (надежный, мужественный)
  • Charlie — Чарли (рассудительный, честный)
  • Thomas — Томас (общительный, работоспособный)
  • Oscar — Оскар (любознательный, закрытый)
  • William — Уильям (надежный, волевой)
  • James — Джеймс (вежливый, практичный)
  • George — Джордж (подвижный, искренний)

10 популярных женских британских имен

  • Amelia — Амелия (трудолюбивая, послушная)
  • Olivia — Оливия (надежная, осторожная)
  • Emily — Эмили (сильная, верная)
  • Ava — Ава (живая, утонченная)
  • Jessica — Джессика (обаятельная, уверенная)
  • Isabella — Изабелла (бесхитростная, общительная)
  • Sophie — Софи (мудрая, женственная)
  • Mia — Миа (непокорная, искренняя)
  • Ruby — Руби (эмоциональная, добрая)
  • Lily — Лили (коммуникабельная, трудолюбивая)

А вот в Америке немного другая статистика.

10 популярных мужских американских имен

  • Noah — Ной (спокойный, уверенный)
  • Liam — Лиам (общительный, темпераментный)
  • William — Уильям (надежный, волевой)
  • Mason — Мэйсон (жизнерадостный, решительный)
  • James — Джеймс (вежливый, практичный)
  • Benjamin — Бенджамин (решительный, интеллектуальный)
  • Jacob — Джейкоб (надежный, мужественный)
  • Michael — Майкл (целеустремленный, смелый)
  • Elijah — Элайджа (благородный, вспыльчивый)
  • Ethan — Итан (крепкий, амбициозный)

10 популярных женских американских имен

  • Emma — Эмма (верная, обаятельная)
  • Olivia — Оливия (благородная, общительная)
  • Ava — Ава (живая, утонченная)
  • Sophia — София (мудрая, женственная)
  • Isabella — Изабелла (бесхитростная, общительная)
  • Mia — Мия (непокорная, искренняя)
  • Charlotte — Шарлотта (свободная, целеустремленная)
  • Abigail — Эбигейл (общительная, добрая)
  • Emily — Эмили (решительная, независимая)
  • Harper — Харпер (практичная, активная)

Другие имена, популярные как в Америке, так и в Англии:

Everett — Эверетт

Имя означает «храбрый, как дикий вепрь» (brave as a wild boar). Происходит от немецкого имени Eberhard.

Henry — Генри

Имя взято из немецкого языка, и означает «управляющий домашним хозяйством» (ruler of the household).

Edwin — Эдвин

Старое английское имя, которое означает «процветающий друг» (prosperous friend).

Sam — Сэм

Имя образовано от древнееврейского слова «слышать». Также толкуется как «заявленный Богом» (told by God).

Marshall — Маршалл

Заимствованное французское имя, означающее «хранитель лошадей» (the keeper of horses).

Calvin — Келвин

С латыни это имя переводится как «лысый» или «лишенный покрова» (bald boy).

Edgar — Эдгар

Старинное английское имя, означающее «великий копьеносец» (great spear man).

Lola — Лола

С испанского языка переводится как «сильная женщина».

Lillian — Лиллиан

Французское имя, берущее свои корни в имени Элизабет (Elizabeth). Означает «лилия».

Stella — Стелла

Имя образовано от латинского слова «stellar», что в переводе означает «звездная».

Genevieve (читается как, «Дженивьев») — Женевьева

Имя, заимствованное из Франции. Означает «белая волна».

Cora — Кора

Имя пришло в английский язык из древнегреческого и означает «заполненное сердце» (filled heart).

Evelyn — Эвелин

Еврейское имя, означающее «жизненная сила». Раньше это была распространенная английская фамилия, но теперь так часто называют девочек.

Lucy — Люси (Люсиль)

Английское католическое имя, означающее «светоносная».

Clara — Клара

Имя заимствовано из латинского языка и означает «светлая» и «чистая».

Eva — Ева

Имя пришло из латинского языка и от слова «eve», что означает «дающая жизнь» или просто «жизнь».

Вторые и двойные имена

В течении долгого времени, особенно в средние века, главным источником выбора имени для ребенка служил список святых и календарных религиозных праздников. Чтобы не называть всех подряд Мариями и Исааками — люди стали придумывать производные от имен.

Так латинская форма имени Мария (Maria) преобразовалась в Мэри (Mary), а затем эволюционировало в Молли (Molle) и Полли (Polly). Древнееврейское имя Йоханан (Joannes) во времена средневековой Англии дало формы Йан (Jan), Йон (Iohn) и Джон (John). Кстати, от этого имени также образовалось популярное имя Джек (Jack). Женская форма этого древнего имени, Иоанна (Ioanna), спустя много лет превратилась сразу в три самостоятельных имени: Джейн (Jane), Джин (Jean) и Джоан (Joan).

В англоязычных странах практически у каждого есть second name / middle name (второе имя). Оно может не всегда употребляться в обычной жизни, но прописывается в паспорте и используется при заполнении любых документов, где нужно указать full name (полное имя).

Таким образом, у людей появляется выбор. Некоторые предпочитают использовать второе имя, а не первое. Так, полное имя Шона Коннери — Томас Шон Коннери, но известен он по своему второму имени. Аналогично, многие celebrity (знаменитости), которые не хотели брать псевдоним, используют свое второе имя.

В то же время, у некоторых звезд довольно странные вторые имена, которые они не всегда предпочитают афишировать.

Например, актер Зак Галлифианакис — по рождению Zach Knight Galifianakis. Его второе имя переводится как «Рыцарь». А полное имя одно последних агентов 007 — Daniel Wroughton Craig (Дэниэл Кованый Крэйг).

Источник: https://puzzle-english.com/directory/names

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House