Как написать резюме на английском языке образец

Составление резюме на английском языке (CV — Curriculum Vitae): примеры и образцы

как написать резюме на английском языке образец

12.03.2018

Сегодня вакансии практически в любую крупную или небольшую компанию любого профиля рассматриваются исключительно через резюме.

Человек, который хоть раз занимался поиском работы, знает, что резюме на английском языке требует составления в соответствии с некоторым общепринятым порядком, и определенные пункты должны быть включены в этот документ.

Умение составлять подобную бумагу требует не только грамотности, но иногда и находчивости, так как некоторые вакансии, как известно, отличаются творческим подходом. Составление резюме на английском языке зависит от разных факторов, поэтому важно разобраться, что в себя включает такая форма и какой уровень знания английского языка для резюме необходим.

Общие характеристики резюме

Прежде чем говорить о том, как составить резюме на английском языке, необходимо отметить, что изначально было принято разделить подобную документацию на два вида:

  • непосредственно резюме (resume), что представляет собой краткое описание имеющегося опыта работы, квалификации, навыком и умений;
  • документ, сокращение которого – CV, или curriculum vitae (происхождение этой аббревиатуры латинское, и переводом cv будет фраза «жизненный путь»). Подобный документ представляет собой более полное описание и включает не только общие данные о квалификации и карьере, но и информацию о наградах, почетных званиях и пр.

Возможно, немногие слышали о том, что такое cv и почему этот термин является особенным. Однако в последнее время написание и резюме, и cv стало мало отличаться, и разница между обоими типами документов практически стерлась. Поэтому эти названия можно считать синонимичными.

Правила составления

Очень важно, чтобы определенные пункты были обязательно включены в любой cv sample. Так, составляя cv на английском, важно придерживаться того, чтобы следующие темы были отражены в документе:

  • личная информация, то есть сведения о себе, которые также упоминаются при устройстве на работу – имя, возраст и пр.;
  • личные качества, то есть сильные стороны. Описывать свои навыки на английском лучше всего с соблюдением должной скромности, чтобы не вызвать у потенциального работодателя ощущение, что автор резюме – самонадеянный и слишком хвастливый человек;
  • предыдущий опыт работы (если имеется). Так, например, cv for graduate, как правило, не включает в себя такой пункт, поскольку люди, проходящие или закончившие обучение обычно не имеют стажа;
  • образование. При перечислении и прошлых мест работы, и мест обучения правильнее всего будет соблюдать обратную хронологию. Так, любой example resume того человека, который имеет несколько образований или мест обучения, предусматривает упоминание каждого из них, начиная с последнего и двигаясь в сторону первого. Этот template является типичным для любого cv example;
  • дополнительные сведения. Выполняя перевод резюме на английский язык, некоторые люди предпочитают отметить некоторые факты своей биографии или карьеры, интересы и хобби или, например, важные награды, поощрительные грамоты и пр. Этот пункт cv in English не является обязательным, но и не противоречит правилам составления резюме.

Полезные слова и фразы

Как правило, любой шаблон резюме предусматривает использование довольно типичных фраз, будь то cv sales manager или lawyer. Ниже представлен пример списка таких конструкций с переводом, которые могут быть включены практически в любой бланк резюме:

·      The list of my interests includes – Список моих интересов включает·      At my previous job I – На моем предыдущем месте работы я·      In work I’m attracted – В работе меня привлекает·      I believe that I have such qualities as – Я считаю, что обладаю такими качествами, как·      My strengths are – Мои сильные стороны – это

·      In addition to the above awards, I have – Помимо вышеперечисленных наград, я имею

Уровни владения английским

Стоит отметить, что уровни владения английским языком для резюме  желательно указывать согласно международным стандартам. Такая классификация является понятной, а также характеризует Вас как человека, который в этом разбирается.

Образец резюме на английском

Сегодня существует множество специальных программ-конструкторв, с помощью которых можно создать интересные и необычные резюме. В таких программах, как правило, все необходимые пункты уже включены и размещены в определенном порядке, Вам остается лишь заполнить указанные поля.

В некоторых конструкторах (например, craft CV) поля можно перемешать местами на Ваше усмотрение.

Это довольно удобно, но стоит удостовериться, что выбранный шаблон соответствует необходимым стандартам, а также быть осторожным с выбором стиля — слишком красочные и креативные  CV не всегда уместны.

Любой образец резюме на английском подразумевает разные цели составления. К примеру, резюме учителя английского языка будет существенно отличаться от резюме юриста.

И разница будет не только в особенностях описания карьеры и мест работы, но и стилистики, так как эти сферы весьма отдалены друг от друга, что часто выражается в лексике.

Источник: https://mcenglish.ru/business-english/sostavlenie-rezyume-na-anglijskom-yazyke

Резюме для иностранной компании: какие ошибки допускают кандидаты из России? | Rusbase

как написать резюме на английском языке образец

В России к резюме относятся как к документу, который не требует особых временных инвестиций, который делают один раз на hh.ru, и там же редактируют. В целом, в России этот стандарт принимают везде.

Когда появляется необходимость сделать резюме на английском, люди идут самым понятным им путем — переводят свой вариант резюме на hh.ru. Именно поэтому таким кандидатам отказывают — либо им не удается пройти первый отборочный раунд.

Все, что написано ниже, будет полезно тем, кто пытается привлечь внимание именно иностранных компаний и рекрутеров, и неважно, в России находятся их офисы или нет.

Что такое резюме?

Наше понимание того, что такое резюме и для чего этот документ, разительно отличается от того, как его понимают иностранные рекрутеры.

Мы: резюме это рассказ в хронологическом порядке о том, где я работал со времен окончания университета. Его можно составить один раз, следуя шаблону на hh.ru, и обновлять по мере накопления опыта

Они: резюме — это маркетинговый инструмент для продажи своей кандидатуры. Он демонстрирует навык систематизировать разрозненную информацию в понятную для работодателя структуру (шаблонов, которые бы принимались на национальном уровне, нет). Хронологию соблюдать не обязательно. Для каждой компании и вакансии версии резюме могут быть разными. Важен только опыт последних 7-10 лет.

То есть резюме — это своего рода коммерческое предложение, которое вы делаете компании. Следуя российским шаблонам hh.ru, очень сложно сделать интересное предложение.

Как попасть в ожидания?

Нужно понимать, что в 2018 году большинство резюме на первом этапе отсеивает программа. Поэтому в нем обязательно должны быть ключевые слова. Что такое ключевые слова и где их брать? Их нужно брать из описания вакансии, на которую вы претендуете.

То есть писать не то, что, по вашему мнению, вы умеете делать хорошо, а то, что нужно компании.

Часто люди говорят об одном и том же, но ввиду того, что они используют неточную терминологию или не используют «рабочий язык» рекрутера, который ищет конкретные совпадения, им не удается попасть в поле внимания компании.

Именно поэтому важно иметь несколько вариантов резюме, вернее, самостоятельно уметь редактировать свою версию под задачи конкретной вакансии.

Если вы ищете работу в LinkedIn, там обычно справа четкая колонка с навыками, которые разыскиваются для каждой вакансии. Например, может быть навык — change management или strategic planning. Если вы напишете business development, считая про себя, «что это же по сути одно и то же», вас автоматически игнорируют.

Куда вставлять ключевые слова в резюме?

Источник: https://rb.ru/opinion/cv-english/

Резюме на английском — Правовой

как написать резюме на английском языке образец

Нет, такого правила нет. Часто соискатели копируют свои имена и фамилии из загранпаспорта, написанные креативной сотрудницей паспортного стола (Yevgeniiy, Iuliia, Viktoriya), которые невозможно выговорить.

Другой случай — когда в вашей родной стране имена имеют более сложную структуру (Tatsiana, Dzimitry).

Достаточно иметь упрощенный вариант вашего полного имени, написанные одинаково во всех профессиональных документах (резюме, профиль LinkedIn или Xing, сопроводительное письмо, соцсети). Julia, Dmitry, Tatiana — более привычны иностранцу.

Нужно ли включать в резюме фотографию, дату рождения и другие личные данные?

В каждой стране свои правила. Например, в Великобритании не просто не приветствуется, а даже неприятно удивит ваша фотография и такие личные данные, как дата рождения или семейное положение. Если вы ищете работу в Лондоне, то включайте в резюме только ваш адрес (достаточно написать город и страну), адрес электронной почты, телефон и ссылку на профиль в LinkedIn.

А вот в Германии и Швейцарии скорее всего будут ожидать увидеть ваше фото, контактные данные, семейное положение, возраст, а в некоторых случаях даже место рождения.

Но даже в этих странах фото и дата рождения все больше и больше становятся необязательными. В немецкоговорящих странах также важно включать ссылку на ваш профиль в Xing.

Если вы еще не зарегистрированы в этой профсети, то не теряйте времени зря и сделайте это как можно скорее.

Какой структуры стоит придерживаться в резюме на английском языке?

Самый распространенный вариант:

  • Name & Contact Details (личные данные)
  • Profile (3-4 предложения о вас как специалисте)
  • Core Competencies OR Achievements (ключевые компетенции или ваши достижения)
  • Work Experience (ваш опыт, написанный в обратном хронологическом порядке)
  • Education AND/OR Additional Training (высшее образование, дополнительное образование и квалификации в обратном хронологическом порядке)
  • Skills:
    • Languages (языки с указанием уровня владения, включая свой родной)
    • IT skills (компьютерная грамотность/владение спец программами)
    • Interests/Hobbies (интересы/хобби)

Какие существует вариации? Если вы — молодой специалист или выпускник, то образование можете вынести вперед перед опытом работы, так оно будет иметь свой вес при выборе работодателя. Для всех специалистов с опытом работы больше 3 лет, образование стоит опускать вниз.

Котируется ли российское образование за рубежом и как его отображать в резюме?

Высшее образование котируется везде. Такие российские вузы, как ВШЭ, МГУ, МГИМО, МФТИ, Губкинский достаточно известны иностранным работодателям. Тем не менее, в резюме на английском языке стоит указывать уровень образования, соответствующий европейским или международным стандартам.

Если вы учились 5 лет, в то время, когда в России еще не было разделения на бакалавриат и магистратуру, написать «магистр в» будет неправильно. Большинство стран не признают пятилетний российский диплом на уровне магистратуры. В этом случае лучше написать Specialist diploma in law (5-year programme).

Многие соискатели помимо специализации указывают факультет и предметы. Это лишнее. Достаточно указать точное название вашей специализации:

National Research University Higher School of Economics, Moscow, Russia 2008 – 2010

MA in Economics

Rostov State Economic University, Rostov-on-Don, Russia 1997 – 2002

Источник: https://uristlegal.ru/rezyume-na-anglijskom.html

Как составить резюме на английском без ошибок

Резюме на английском имеет некоторые отличия от тех резюме, которые мы привыкли составлять на русском. В этой статье мы расскажем, в чем разница, и как правильно составить резюме на работу на английском.

Одна из недавних статей нашего блога посвящена актуальной проблеме прохождения собеседования на английском при приеме на работу. В продолжение темы и в ответ на множество вопросов мы решили объяснить, как составить резюме на английском языке, подходящее для предъявление в международной компании. Так что, если ваш работодатель находится за границей, и вы очень хотите получить вакантную должность, можете считать, что резюме на английском у вас в кармане :)

Для абсолютной уверенности рассмотрим образец резюме на английском, который вы сможете просто скопировать, подставив собственные данные. Но ваше собственное  знание английского от этого не станет менее важным. Наоборот, указанные уровни английского языка для резюме придется подтвердить на практике: сначала на собеседовании, а затем — в работе. Поэтому содержание резюме на английском остается под вашу ответственность, зато форму резюме на работу на английском можете смело доверить нам!

Если хотите поднять свой уровень английского языка, при этом обучаться дома в удобное время — советуем обратить внимание на онлайн — курсы английского языка.

CV и резюме на английском: в чем разница?

Аббревиатура CV появилась в нашем информационном поле вместе с доступом к международному рынку труда. В странах нынешнего СНГ hr-менеджеры традиционно использовали (и продолжают использовать) привычный термин, разве что запрашивая резюме с переводом на английский. Но в международных компаниях требуют cv резюме, а это совсем не то же самое, что перевод резюме с русского на английский. А именно:

  • CV (на латыни сurriculum vitæ — “ход жизни”) — по сути, “жизнеописание”, которое должно содержать все ключевые (для работы) данные: все специальности, которые вы получили, курсы повышения квалификации, места работы и должности, которые вы занимали, обязанности и дополнительные функции, которые вы выполняли и/или можете предложить потенциальному работодателю. CV на вакансию в научной сфере должно содержать монографии и прочие публикации. CV на вакансию журналиста или дизайнера зачастую включает в себя краткое портфолио. В CV учителя желательно включить стажировки и средний балл успеваемости учеников. Словом, стандартное CV на английском может достигать объема в десятки страниц. Важный момент: информация в нем подается в хронологическом порядке.
  • Резюме можно назвать сжатой формой CV, но это не совсем корректно. “Сокращать” информацию нужно грамотно. Ваше резюме на английском — это не сжатый пересказ CV и уж точно не CV с переводом на английский. Правильное резюме на английском содержит самую важную для работодателя информацию. Какую именно? Частично это указано в описании вакансии, остальное вы должны понять сами. Заодно работодатель проверяет, насколько верно ваше представление о должности, на которую претендуете. Резюме составляется в обратном хронологическом порядке — это еще одно его отличие от CV. И владение английским ставится на одну из первых позиций.

Получается, что ваше CV на английском не меняется, а только дополняется по мере появления новых достижений, тогда как резюме могут быть разными для разных вакансий. Это ключ к лайфхаку: сделайте шаблон CV на английском и время от времени вносите в него новые сведения, не меняя прежнюю информацию.

Шаблон резюме на английском языке

“Охотники за головами” — люди занятые, и обычно предпочитают рассматривать не длинное жизнеописание, а более краткий документ. Если понадобится CV на английском, об этом уведомят. В остальных случаях достаточно прислать на рассмотрение грамотное резюме на английском языке.

Можно бесконечно долго рассуждать о том, каким же оно должно быть, но гораздо эффективнее (и удобнее для вас) опубликовать пример резюме на английском языке. Глядя на этот шаблон, обратите внимание, какие пункты и в каком порядке в нем содержатся:

  1. Personal information. Личная информация: имя и фамилия, возраст, контактные данные. Здесь же нужна фотография.

  2. Objective. Цель вашего резюме — должность, на которую вы претендуете. Порой можно встретить совет внести в этот пункт обоснование, но это скорее уместно в CV.

  3. Education. Образование, полученное вами после средней школы, то есть, профессиональное. Учебные заведения и дипломы перечисляются в обратном порядке (от самого свежего к первому).

  4. Qualifications. Дополнительная квалификация — курсы, семинары, мастер-классы, которые могут быть прямо или косвенно полезны в работе.

  5. Work experience. Профессиональный опыт с указанием времени работы на каждой должности. Тоже в обратном порядке.

  6. Personal qualities. Личные качества. Этот пункт, как ни странно, вызывает больше всего заминок. С одной стороны, не хочется вписывать в него стандартные и потому безличные свойства. С другой стороны, расхваливать себя как бы тоже не пристало.

    Поэтому укажите те качества, которые объективно необходимы специалисту на вашей должности.

    К примеру, для менеджера по развитию — амбициозность и инициативность (ambitiousness, initiative); для дизайнера — смелость и чувство стиля (courage, sense of style), для экономиста — внимательность (attentiveness) и т.п.

  7. Special skills. Специальные (дополнительные навыки). Опциональный пункт, в который желательно внести уровень владения иностранными языками (какими именно, помимо английского), опыт вождения и проч.

  8. Awards. Награды в профессиональной сфере. Впрочем, если вы — обладатель золотой медали всемирной Олимпиады, не забудьте упомянуть и это.

  9. Research experience. Научная деятельность. Исследования, патенты, монографии. Актуально только для соответствующих специальностей.

  10. Publications. Публикации. Если есть что сказать — то сначала название публикации, затем год выхода и название издания.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как получить сертификат по английскому языку

Источник: https://enguide.ru/magazine/kak-sostavit-rezyume-na-angliyskom-bez-oshibok

Как написать резюме на английском

A CV (or curriculum vitae) is a calling card of candidates running for sufficiently senior levels requiring special skills. It is not easy to write a CV in English as you should both have a good level of English-language skills and understand basic cultures differences and business expressions of a foreign country (or company) to which you aspire. Learn how to write a CV in the following material.

Структура резюме по-английски интернациональна и содержит основные разделы:

  • персональные данные;
  • контакты;
  • образование;
  • опыт работы;
  • личные качества.

The structure of the document is international and consists of several main parts: personal data, contacts, education, work experience and personal characteristics. Here is an example of a CV.

Пример резюме на английском языке

tel +00000000[email protected]human resources professional

Summary

Award-winning and versatile Certified Human Resources Professional (sHRP) with 10 years of expertise strengthening human resources for teams around the globe.

Strong understanding of recruitment, staffing, immigration, mergers, acquisitions, onboarding, training, performance management, compensation, and benefits. Known as a resourceful team player who excels in challenging environments.

Captured significant savings and improved availability of benefits through tremendous success negotiating 0% increases in benefits premiums for two consecutive years; industry averages 14% increases annually.

Recognized for success transforming underperforming teams; reinvented human resources strategies: and resolved issues in critical areas such as recruitment, performance management, and compensation.

Earned first-of-its-kind «Going the Extra Mile Award» for leadership in consistently promoting customer service for global company with 900+ employees.

Core Competencies

Human Resources Recruitment Interviewing Hiring Training & Development.

Team Leadership Team Motivation Employee Benefits Payroll Mergers & Acquisitions.

Reductions in Force Facilitation Compliance Budgets Immigration Requirements.

Work experience

2015-2020 — Director, Human Resources COMPANY, LLC, City, State

Recruited by former officer of acquired company dmg world media to transition human resources operations. Directed team leading full range of human resources functions, including payroll, recruiting. and benefits, for locations in the United States and Canada.

Partnered with senior management to deploy innovative long-term human resources solutions. Allocated $1.5 million budget, aligning financial resources with business objectives.

Instrumental contributor to success of human resources transition during acquisition of dmg world media; ensured seamless changeover by establishing bank accounts, paroll systems, benefits plans, and other critical systems in only 30 days.

Источник: https://clubtk.ru/forms/podbor-personala/kak-napisat-rezyume-na-angliyskom

Резюме на английском языке: примеры и образцы curriculum vitae (CV)

Желающим получить хорошую должность за границей придется позаботиться о написании анкеты на иностранном. И сложности в данном случае могут быть связаны не только с грамматической стороной, но и с особенностями оформления документа. Мы расскажем о написании резюме или CV на английском языке и дадим пример с образцами, полностью удовлетворяющих требования европейских нанимателей.

Это позволит получить предложение о собеседовании, а, возможно, и обрести работу своей мечты.

Что такое Resume и CV (Curriculum Vitae)

Если говорить максимально просто, этими терминами называют два типа деловых анкет соискателей.

В первом случае речь идет о сокращенной версии, где основные сведения указываются в общих чертах, а во втором – о подробной справке, включающей в себя самые данные об образовании, имеющемся опыте работы, профессиональных навыках и умениях.

Потенциальному работодателю достаточно предоставить один вариант, но составлен он должен быть таким образом, чтобы привлечь к себе внимание и удержать его.

Правила написания английского резюме

Рекомендаций к заполнению немного, но все их важно соблюсти, чтобы не потерять привлекательность в глазах нанимателя еще до первой встречи:

  1. Написать анкету лучше самостоятельно, чтобы умело обратить внимание на сильные стороны и скрыть недостатки.
  2. Адаптируйтесь под каждую конкретную вакансию, особенно в частях о собственных целях.
  3. Будьте краткими и лаконичными.
  4. Убедитесь в актуальности указанных контактов.
  5. Избегайте лжи, потому что все сведения наверняка проверят.
  6. Отредактируйте документ.

Хорошо бы дать прочитать готовый вариант стороннему человеку, который сможет поставить независимую оценку.

Основные требования к составлению резюме на английском языке

Правила для соискателей в нашей стране и за границей во многом совпадают, поэтому анкеты выглядят обыденно и безлико. Но основная задача любой из них – выделить себя как потенциального сотрудника на фоне десятков других вариантов, а значит в чем-то придется отступать от норм.

Пройти курс

Общий объем. Требования к шрифту и размеру

В этой части лучше обойтись без самодеятельности и уложиться в стандартный лист. Лишь в крайних случаях, когда опыт работы или количество полученных образований того требуют, можно занять вторую страницу, но не более.

Шрифт выбирайте классический. Подойдут Arial, Times New Roman или Verdana, напечатанные 11-12 размером. Для заголовков его следует увеличить до 14-16. Не забывайте и о дополнительном выделении курсивом или полужирным.

Для привлечения внимания, собственное имя и цели можно сделать больше всех прочих частей, например, 18-20 pt.

Абзацы в резюме на английском языке для работы

Без них текст будет слишком трудночитаемым, а значит оттолкнет работодателя. Точно так же, как без списков, поэтому позаботьтесь о них. Достаточно сделать отступы по 2 см снизу, сверху и слева и 1,5 см справа и не забыть о выравнивании по ширине, чтобы сделать внешний вид более структурированным. Междустрочный вариант должен быть 1,15-1,5 – этого достаточно, чтобы строчки не сливались между собой.

Формат документа

Для пересылки по электронной почте лучше всего подойдет PDF. В него легко перевести анкету, составленную в Microsoft Office Word и удобно распечатывать. При этом гарантируется, что не пропадет продуманное редактирование.

Структура CV или резюме с образцами и шаблонами на английском

Ее составляют 12 отдельных ответвлений, в которых коротко и лаконично расписывается вся профессиональная жизнь соискателя. Изменять ее или пропускать какие-то части не рекомендуется.

Курсы английского с носителем языка

Personal information (личная информация)

Сюда входит сразу несколько пунктов о семейном положении и других данных. Примеры представлены ниже в таблице.

Name (ФИО) Лучше всего воспользоваться вариантом в загранпаспорте.
Address (Адрес) Порядок в европейских странах отличается от нашей. Сначала указывается номер дома и наименование улицы, а затем апартаменты, поселение или город, индекс и страна проживания.Образец: 28 Lesnaya Street, apt. 25, Petrozavodsk, 185000, Russia
Phone number (Телефон) Указывается в формате международных звонков.
Marital status (Семейное положение) Married – для женатых/замужних.Single – для одиноких.Divorced – для тех, кто в разводе.
Date of birth (Дата рождения) Лучше всего использовать буквенное написание для месяца.Пример: 13th July 1988
Email (Электронная почта) Стандартный вариант, есть везде.

Если это существенно, в раздел можно внести пункт Nationality (гражданство) или больше социальных аккаунтов для связи.

Objective (цель)

Недостаточно просто указать желаемое место работы. Написание этой части зависит от того, какую вакансию вы хотите занять и был ли уже опыт в подобной должности.

Если меняете профессиональную сферу

Кроме вакансии, которую вы добиваетесь, укажите имеющийся опыт, полученный ранее. Пример смены должности помощника управляющего на сотрудника кадровой службы указан ниже в таблице.

The assistant manager wants to use his skills to recruit and train staff in the recruitment service. Помощник менеджера желает использовать свое мастерство набирать и обучать в службе по отбору персонала.

Если устраиваетесь впервые

Покажите свою вовлеченность в специализацию и желание развивать навыки. Пример:

An information security specialist, absorbed in his business, is looking for work in a technical support service. Поглощенный своим делом специалист по защите информации ищет работу в отделе техподдержки.

Если хотите устроиться на определенную вакансию

Будьте максимально аккуратным и лаконичным. Образец:

English language teacher for the Center for the Humanities and Linguistics Преподаватель английского языка в Центре гуманитарных наук и лингвистики.

Education (образование)

Значение для работодателя имеет только профессиональная стажировка, поэтому указывайте институты и колледжи, которые закончили после школы, а также факультет, конкретную специализацию и полученную степени. Пример:

2001—2006 St. Petersburg Institute of Technology, Master’s Degree in Computer science 2001—2006 Санкт-Петербургский технологический институт, степень магистра по направлению «компьютерный сервис»

Если необходимо указать несколько учреждений, порядок должен быть обратный хронологическому.

Qualifications (дополнительная квалификация)

Здесь указываются специализированные курсы, семинары, профессиональные конференции. Пример:

Certificate in Accounting Сертификат бухгалтера

Важный момент, если свидетельство было выдано в ВУЗе, где проходило основное обучение, его указывать не следует.

Work experience (опыт работы)

Этот пункт полностью совпадает с российским вариантом написания резюме. Трудовой стаж указывается в обратной хронологии с указанием промежутка времени. Дополнительно опишите ключевые обязанности и выдающиеся достижения. Пример:

Forest Company, 2016-2019 Omsk, Russia Assistant manager Ассистент управляющего в компании «Форест», Омск, 2016-2019
Collected information on demand for goods. Negotiated with customers on the terms of the sale of goods and the provision of related services. Осуществлял сбор информации о спросе на товар. Проводил переговоры с клиентами по условиям продажи продукции и оказания сопутствующих услуг.
Dramatically increased revenues and grew client base between 2016 and 2019. Существенно нарастил прибыль и клиентскую базу в период с 2016 по 2019 гг.

Personal qualities (личные качества)

Лучше всего здесь указывать такие особенности характера и черты личности, которые хотел бы видеть наниматель для конкретной должности. Например, для бухгалтера полезными будут внимательность и терпеливость, а для специалиста по продажам – умение устанавливать контакты.

Special skills (специальные навыки)

Этот раздел позволяет соискателю раскрыться перед работодателем с самой выигрышной стороны. 

Сюда можно внести сведения о владении языками, наличии водительских прав, уровне компьютерной грамотности и так далее.

Awards (награды)

Этот раздел, один из немногих, которые можно пропустить, если представить в нем нечего. Речь идет о значимых премиях, призах, связанных с профессией.

Research experience (научная деятельность)

Так же, как и предыдущий, присутствует не во всех резюме, а только в случае, если соискателю есть, что здесь указать. Речь идет об исследовательских и других видах околонаучных достижений.

Publications (публикации)

Тесно связан с предыдущим пунктом. Важно указать не только саму работу, но и год ее публикации и название периодического издания.

Источник: https://blog.thefrog.ru/rezyume-na-anglijskom-yazyke/

Как составить резюме на английском языке | How to write CV in English with examples

Работа найдет Вас сама. Вам необходимо всего лишь составить идеальное резюме. Многие международные компании используют английский язык в качестве корпоративного. Если вы хотите работать в топовой фирме, Вам потребуется умение составлять резюме на английском языке.

  Не так-то просто написать его на родном языке, а сделать это на английском кажется и вовсе невыполнимой задачей.

Прочитав эту статью, Вы увидите образец резюме на английском (a CV model in English) и получите навыки для составления резюме, которое будет положительно выделяться среди остальных, и поможет Вам получить желанную должность.

Вы уже, наверняка, просмотрели множество шаблонов резюме на английском языке, но Вам все еще кажется, что Вы упускаете нечто важное?

Для начала, давайте разберемся,
в чем разница между Resume и CV?

Основное отличие заключается в объеме. В CV Вы указываете все свои публикации, личные и профессиональные достижения, значимые для интересующей Вас вакансии, и описываете детали Ваших обязанностей на предыдущем месте работы.  Объем CV может доходить до 10 страниц.

Resume же подразумевает узконаправленный перечень навыков, необходимых для получения определенной должности. То есть, Вы выбираете из своего CV наиболее значимые части, которые представляют Вас в выгодном свете для получения той или иной должности.

Обычно это исчерпывающее описание Вашего недавнего опыта работы на 1-2 страницы. Чем короче Resume, тем лучше.

Writing a CV in English: Какие бывают виды резюме?

  1. Хронологическое резюме. Этот вид резюме позволяет расписать свои навыки и достижения в хронологическом порядке, начиная с недавних. Вы можете использовать этот вид резюме, если хотите сделать акцент на том, как быстро вы развивались и добились успеха в определенной сфере.

    Также это хороший способ показать, что Вы были долго трудоустроены на предыдущем месте работы.

  2. Резюме, основанное на навыках. Данный вид резюме позволяет соискателю сделать упор на личные качества и  навыки, нежели на историю трудоустройства и образование. Указывая свои навыки, Вы можете расписать, где и каким образом Вы приобретаете и  развиваете их.

    Данный вид резюме подходит для тех, кто имеет обширный опыт работы в разных фирмах и отраслях.

Make a best CV in English: Советы для составления успешного резюме на английском

  •       Задайте себе базовый вопрос, что работодатель хочет увидеть в резюме потенциального сотрудника? Само по себе резюме не гарантирует Вам работу, а является ступенькой к возможности попасть на собеседование. Соискатели часто совершают ошибку, пытаясь вписать в бланк резюме все свои заслуги и достижения. Работодатели же зачастую бегло просматривают анкеты, поэтому лучшим вариантом будет расставить приоритеты и выделить главные факты.
  •       В резюме не место ошибкам. Это первое, что бросается в глаза и повышает шансы на отсеивание. Вы должны внимательно изучить текст резюме несколько раз, чтобы убедиться в его идеальности. Также Вы можете обратиться за помощью в проверке к другому человеку, который сможет взглянуть на Вашу работу со стороны.
  •       На что в первую очередь обращает внимание работодатель? Существенные навыки и опыт, отличительные черты характера. В этих пунктах резюме важно коротко указать интересные факты, которые подтолкнут работодателя пригласить на собеседование именно Вас.
  •       Уделите особое внимание оформлению резюме. Чтобы сделать его читабельным и доступным для понимания, придерживайтесь определенной структуры. Не стоит использовать яркие цвета и необычные шрифты для оформления резюме, но Вы можете выделить подзаголовки разделов. Все гениальное придумано до нас, поэтому изучите уже существующие CV samples in English, чтобы Вам было от чего отталкиваться.

Какой должна быть структура резюме европейского формата на английском языке?

Ваше резюме должно быть составлено таким образом, чтобы привлечь внимание к наиболее важным пунктам и осветить Ваши сильные стороны, даже если у Вас средний уровень английского и Вы составляете это резюме со словарем. Любой базовый CV template in English предполагает наличие следующих пунктов:

  1. Name and Contact Details. Ваши персональные данные и контактная информация должны быть расположены в самом верху страницы. Таким образом, работодатель сразу же сможет увидеть, как с Вами связаться. Помимо своего имени, следует указать местоположение, контактный номер телефона и адрес электронной почты. Нет необходимости писать свой домашний адрес, дату рождения, семейное положение или прикреплять фотографию, если только работодатель сам не запрашивает эту информацию.
  2. Professional Profile. Это короткий вступительный абзац, в котором говорится о Вашем опыте и целях, чтобы привлечь внимание работодателя. Эта информационная сводка о Ваших знаниях и умениях должна заинтересовать того, кто будет читать Ваше резюме. Опишите свой опыт сотрудничества с разными компаниями и какой вклад как специалист Вы внесли в их развитие. Избегайте использования таких фраз-клише, как “hard working team player”.
  3. Core Skills. Ваши основные навыки, обычно представленные в виде списка, которые демонстрируют, что вы можете предложить в качестве кандидата на данную должность. В данном пункте Вы можете указать знание языков, IT-навыки, особые знания в некоторых областях и т.д.
  4. Career Summary. Ваш опыт работы в обратном хронологическом порядке (начиная с последнего места работы). В этом пункте следует указать, каким образом Вы смогли применить свои навыки в процессе работы. Уделяйте больше внимания описанию своих последних обязанностей, так как работодатель заинтересован в Вашей способности применять определенные навыки  в настоящее время. Если у Вас нет опыта работы в официальных учреждениях, Вы можете указать волонтерскую деятельность, прохождение практики от учебного заведения, подработку или любой другой пример, когда Вы применяли свои навыки для сотрудничества с компанией или организацией. Укажите свои обязанности и достижения на предыдущей должности, которые позитивно повлияли на имидж компании и сделали вклад в ее развитие. Опирайтесь на факты и цифры, это придаст значимости Вашим словам.
  5. Education and Qualifications. Образование указывается в нижней части резюме. Если у Вас достаточно опыта работы, Вам будет достаточно указать основное образование. Но если Вы начинающий специалист, Вам стоит также упомянуть о прохождении дополнительных курсов и тренингов в этом пункте резюме. Этот пункт также особенно важен для соискателей, которые не работали прямо по специальности. Если по образованию Вы программист и подаете заявку в IT компанию на должность системного администратора, с опытом работы менеджером по продажам, Вам необходимо заручиться поддержкой своего диплома и сертификатов о повышении квалификации, чтобы убедить работодателя в своей компетенции.
  6. Hobbies and Interests. Этот пункт резюме не является обязательным. Здесь Вы можете по желанию указать свои хобби и интересы, если это важно и может поспособствовать получению данной должности.

How to write a strong CV in English?

Этот пункт одинаково важен для всех: повседневный разговорный английский не передаст необходимое настроение в тексте резюме. Для того, чтобы произвести эффект на работодателя, используйте в своем резюме так называемые «сильные глаголы». Их может применить кандидат на любую должность: teacher, engineer, secretary, accountant, computer programmer, sales manager etc.

Вместо глагола “To do” используйте:

  • To implement – выполнять, осуществлять
  • To handle – справляться
  • To execute – осуществлять, реализовывать
  • To carry out – выполнять, осуществлять
  • To process – обрабатывать, оформлять
  • To initiate – приступать, начинать
  • To facilitate – способствовать, облегчать
  • To conduct – руководить

Вместо глагола “To make” используйте:

  • To develop – развивать, совершенствовать
  • To design – проектировать
  • To produce – производить, выпускать
  • To devise – разрабатывать
  • To formulate – разрабатывать
  • To establish – учреждать
  • To create – создавать
  • To foster – поощрять, побуждать

Другие «сильные глаголы»:

  • To assist – помогать, содействовать
  • To provide – снабжать, обеспечивать
  • To manage – руководить, управлять
  • To direct – руководить, управлять
  • To oversee – наблюдать, следить
  • To analyze – анализировать, исследовать
  • To measure – оценивать, определять
  • To arrange – классифицировать, систематизировать
  • To collaborate – сотрудничать
  • To highlight – подчёркивать, выделять
  • To increase – увеличивать; усиливать
  • To improve – улучшать; совершенствовать
  • To accomplish – выполнять, завершать
  • To operate – работать, действовать

Недостаточно просто перевести резюме с русского на английский с помощью переводчика. Для грамотного составления резюме Вам понадобится знание делового английского языка. Современные компании и организации предъявляют высокие требования к соискателям.

Поэтому резюме составленное на английском языке в европейском формате значительно увеличивает Ваши шансы получить приглашение на собеседование.

Знание делового технического английского также пригодится Вам для написания сопроводительного письма к резюме, в котором Вы представляете себя, объясняете, почему Вы подаете заявку на получение данной должности и почему именно Вы являетесь идеальным кандидатом.

Пример готового резюме на английском языке для Sales Manager

Источник: https://be-english.com.ua/kak-sostavit-rezjume-na-anglijskom/

Как составить резюме на английском языке — образец

Составление резюме на английском языке (CV) происходит также, как и резюме на русском языке, но существуют некоторые нюансы, которые необходимо учитывать при написании резюме на работу на иностранном языке.

Самое важное правило при составлении и написании резюме на английском языке — это необходимость подчеркнуть все достоинства соискателя без лишней информации.

Вся информация в резюме должна быть строго структурирована и понятна менеджеру по подбору персонала.

Составление резюме на английском языке (образец)

Резюме на английском языке состоит из следующих пунктов:

  1. Личные и контактные данные.
  2. Цель резюме.
  3. Полезные навыки.
  4. Опыт работы.
  5. Образование.
  6. Достижения в карьере.

Личные и контактные данные

Необходимо указать полное имя, дату рождения, адрес, телефон и действующий e-mail. Надо стараться не использовать неформальную электронную почту, такую, как, например: padavan@ или superman@.

Objective (Цель)

Этот раздел еще называют «Summary», «Career Objective», «Career Goal» или «Job Goal». В этом разделе надо написать кратко о себе в плане профессиональной деятельности.

Например:

Experienced IT professional with expertise in software design and development for embedded systems and PC. Specialized skills in developing real-time, multitasking, high performance, low power microcontroller-based systems with or without RTOS, PC-microcontroller and multi-microcontroller systems communicating through USB, UART, I2C, and CAN interfaces, embedded systems with an RF interface. Expert knowledge of MS Windows operating systems. Experience working through the entire development cycle. Опытный ИТ-специалист, обладающий опытом разработки и разработки программного обеспечения для встроенных систем и ПК и т.д.

Skills (Полезные навыки)

При перечислении полезных навыков необходимо начинать с самых важных и полезных для искомой вакансии. Можно указать уровень владения навыками: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).

in-depth knowledge of глубокие познания в
excellent written and verbal communication skills отличные навыки письменного и устного общения

Employment History (Опыт работы)

Опыт работы в данном разделе пишется в обратном хронологическом порядке. Например:

Forward LLC, Moscow, Russia (December, 2016 – Present):Construction Supervision Engineer Forward LLC is general contractor of largest food retailer in Russia “Magnit”. Responsibilities:·        Control of construction works in buildings selected by “Magnit” for new stores (600-1300 yd2) including fit-out and facade, utilities (plumbing and sewerage, HVAC, electrical), improvement of roads, construction of a driveways and parking lots;·        Taking measurements, evaluation of executed works scope and collected data analysis;·        Accounting of the whole scope of executed works and verification of Work Acceptance Requests during commissioning;·        Taking measurements for materials ordering, calculation of payment for executed works;·        Communication with originator engineering supervision department and construction audit department, resolving of current issues;·        Creation of cost estimates, drawings (AutoCAD), schematics, technical specifications for works execution to assure construction site commissioning.Key accomplishments:·        Commissioning of 14 new stores successfully performed;·        More than 20 stores renovations successfully performed;·        Construction sites commissioning procedure established and optimized.
Smart Company LLC, Moscow, Russia (October, 2016 – December, 2016):Project Manager in the field of poured floors and industrial flooring Responsibilities:·        Supervision, in-process control of works and quality control;

Источник: https://vsedogovori.ru/sostavlenie-rezyume-na-angliiskom-yazike.html

Образец резюме на английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

На сегодняшнем рынке труда спрос на хороших специалистов возрастает. Основная задача претендентов – привлечь внимание работодателя именно к своей кандидатуре. Резюме – это ваша визитная карточка, так сказать, история вашей карьеры. И от того, насколько грамотно оно составлено, будет зависеть очень многое, например, пригласят ли вас вообще на собеседование.

Основные правила составления резюме на английском языке

В США и Канаде резюме чаще называется Résumé, а в Великобритании, Ирландии и новой Зеландии употребляется слово CV (Curriculum Vitae). В связи с этим, существует два вида резюме: британский вариант и американский. Они имеют небольшие различия, но оба варианта имеют следующие пункты:

  1. Персональная информация (Personal Information)
  2. Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
  3. Образование (Education / Qualifications)
  4. Опыт работы (Work Experience / History)
  5. Интересы (Interests)
  6. Рекомендации (References)

Персональная информация (Personal Information)

В этом пункте указывается имя, фамилия, адрес, телефон (вместе с кодом страны и города), электронная почта. В британском образце резюме на английском языкеуказывается и дата рождения (число, месяц, год).

Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)

Здесь указывается должность, на которую претендует соискатель.

Образование (Education / Qualifications)

В графе «Образование» сначала указывается высшее учебное заведение, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации.

Опыт работы (Work Experience / History)

В резюме на английском языке указывается не более 3-4 мест работы, начиная с настоящего, с указанием занимаемой должности. В скобках указываются года.

Интересы (Interests)

Не указывайте слишком много увлечений. Хорошее впечатление произведут занятия спортом, искусством.

Рекомендации (References)

В резюме на английском языке необходимо указать адреса, где можно получить рекомендации. Иногда можно обойтись и фразой “Available upon request”, т.е. «Готов предъявить по требованию». Обычно рекомендаций должно быть минимум две.

↓ Скачать образец резюме на английском языке

Источник: https://engblog.ru/the-sample-of-the-resume

Как написать резюме на английском языке (Resume или CV)

Письмо на английском
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву j
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву P
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву R
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву M
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву F
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву N
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву V
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву G
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву D
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву O
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву Q
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву E
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву L
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву H
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву U
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву S
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву W
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву X, Y, Z
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на буквы и знаки
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву T
 Резюме — это Ваша деловая биография, которую Вы пишите для того, чтобы рассказать будущему работодателю о своем образовании, деловом опыте и навыках.   В Великобритании резюме чаще всего так и называется — Resume. В Америке резюме иногда называют  CV (сокращение от Curriculum Vitae, что в переводе с латинского обозначает «ход жизни»). Как правило, термин CV используется для медицинских и научных работников, где часто требуется много листов для подробного перечня публикаций. А резюме — это краткое описание деловой биографии, не превышающее по размерам двух листов.

Структура резюме на английском языке

Резюме или CV на английском языке может быть организовано разными способами и форматами, но обязательно должно включать в себя три основных раздела:

  •  Personal Information (Персональная информация) — этот раздел возглавляет резюме. 
  •  Education (Образование) 
  •  Work Experience (Опыт работы) 

Резюме может также включать в себя следующие разделы:

  • Job Objective (Цель работы) 
  • Honors & Activities (Награды и деятельность)
  • Training (Обучение)
  • Computer Skills (Компьютерные навыки)
  • Languages (Знание языков) 
  • Skills Summary (Сводка навыков)
  • Certification (Дипломы и сертификаты)
  • Professional Awards & Achievements (Профессиональные награды и достижения)
  • References (Рекомендации) — раздел заключает резюме
  • и другие

Рассмотрим как написать каждый раздел подробнее.   Personal Information — как написать Заголовок резюме на английском (Персональная информация)В заголовке Resume или CV на английском языке Вы должны указать свою идентификационную информацию (имя, адрес, телефон, электронная почта). С помощью этого раздела потенциальный работодатель может связаться с Вами и пригласить на собеседование. Будьте очень внимательны при заполнении этого раздела, т.к. от этого зависит ваша деловая судьба. Проверьте всю информацию дважды.Читать дальше — заголовок резюме на английском языке   Education — как написать раздел «Образование»Образование — другая обязательная часть вашего резюме или CV на английском языке.    Список образовательных учреждений должен начинаться последним учреждением, где вы учились, то есть список должен формироваться в обратной временной последовательности.Читать дальше — резюме на английском: образование  Work Experience — как написать раздел «Опыт работы»Опыт работы  — другая самая важная часть вашего Resume на английском языке.    Как правило, вы обязаны в этом разделе перечислить все места вашей трудовой деятельности. Может быть не все из них имеют отношение к вакансии, на которую вы претендуете, но рекрутеры Читать дальше — резюме на английском: опыт работы  Skills — как написать раздел «Навыки»В этом разделе Вы должны написать о своих навыках, начиная с наиболее важных. Например:

  • Владение языками.
  • Владение компьютерными программами.
  • Наличие водительских прав.
  • Коммуникативные навыки — например, ораторские и т.п.
  • Любые другие навыки, которыми Вы владеете и которые требуются на вакантной должности.

  References — рекомендации Необходимо указать два-три имени рекомендателя с описанием должности, его места работы и контактных данных (телефон, электронная почта). Либо написать: References are available upon request — (рекомендации предоставляются по запросу) или available upon request  (предоставляется по запросу). 

Форматы резюме на английском языке

Хотя не существует каких-либо жестких стандартов в написании Resume или CV на английском языке, существует два основных типа их форматов: хронологическое и функциональное. В хронологическом резюме подчеркивается хронологическая последовательность развитии карьеры,  «от рабочего до директора».  Функциональное же резюме подчеркивает ваши навыки.Хронологическое резюме на английском языке.Хронологический формат резюме полезен, если у вас большой опыт работы, развитие вашей карьеры было последовательное и оно показывает ваше продвижение к определенной цели, в данном случае — к должности, на которую вы претендуете. Читать дальше — хронологическое резюме.Функциональное резюме на английском языке.Функциональное резюме является хорошим форматом для заявителей, которые хотят изменить карьеру или для тех, кто хотел бы возобновить карьеру после длительного перерыва. Этот формат также подходит для выпускников учебных заведений и лиц, имеющих маленький трудовой опыт. А также для людей, которые имеют опыт работы в разных, подчас не связанных друг с другом, областях деятельности. Читать дальше — функциональное резюме. В некоторых случаях удобно использовать комбинацию хронологического и функционального Resume  или CV. Важно помнить, что Вы сами выбираете тот формат Resume, который больше всего подходит в вашем конкретном случае, тот формат, который покажет Вас в самом выгодном свете.  Образец резюме программиста на английском языке  Пример резюме программиста на английском языке. Формат этого резюме — комбинация хронологического и функционального резюме. Выделены ключевые навыки, подробно описаны достижения на каждом рабочем месте. Тип резюме для профессионала, последовательно прошедшего все этапы формирования своей карьеры. Образец резюме офисного менеджера  Пример хронологического резюме с сопроводительным письмом. Упор сделан на опыт работы и достижения на каждом рабочем месте. Отсутствует подробное описание навыков, которое больше подходит функциональному резюме.  Так как резюме с сопроводительным письмом, где указана вакантная должность, отсутствует раздел Job Objective (Цель работы). Это облегчает и сокращает размер резюме.

Copyrightenglish-letter.ru2009-2020 Перепечатываниематериалов возможно только при указании прямойиндексируемой ссылки на сайт english-letter.ru,если не указано иное. На один ресурс разрешается копировать не большетрех статей.

Источник: http://english-letter.ru/rezyume_na_angliyskom

Резюме на работу образец заполнения на английском. Резюме на английском языке — образец

ВажностьCV, или, говоря по-русски, резюме при устройстве наработу сложно переоценить.

Ваше трудолюбие, ответственность и потенциал высможете продемонстрировать работодателю лишь после того, как он просмотрит вашерезюме и сочтет вас потенциальным кандидатом.

Любая погрешность в оформлении можетстать причиной того, что на собеседование вас так и не пригласят. О том, как написать CV так, чтобы оно не улетелов корзину почты британского рекрутера, рассказывает Алена Ропаева,исполнительный директор English For Life.

CV (от лат. Curriculum Vitae — жизненный путь) — понятие более широкое, чем резюме в нашем понимании этого слова. Шире и зона его применения. CV понадобится вам не только при трудоустройстве, но и при подаче документов в магистратуру или на стажировку. В каждом случае у CV будет разный фокус, однако оформление и подача — одни и те же.

Оформление, стиль и объем

Первое, на что обращают внимание британские работодатели (или приемная комиссия), — это внешний вид резюме. Поэтому, чтобы написать перспективное CV, важно не только перечислить все ваши умения, но и правильно подать информацию.

Придерживайтесь одного принципа в оформлении вашего резюме. Одинаковые поля, шрифт, форматирование, графическое выделение заголовков и подпунктов — во всем должны присутствовать единообразие и логика. Помните, что ваш текст должен быть легко читаем, так что используйте стандартный шрифт, следите за расстоянием между строками и не переусердствуйте с выделениями.

Опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки в резюме недопустимы. Особое внимание уделите согласованию времен.

Если вы не уверены в своей грамотности, обязательно обратитесь к компетентному человеку с просьбой проверить текст»

Не стоит проявлять креативность и лить воду. CV — это документ, и его содержание должно быть ясным и последовательным. Представьте себя на месте рекрутера: он получает множество заявок в день. За минуту, которая у него есть на просмотр вашего резюме, он должен понять, что ваши навыки и опыт соответствуют заявленным к кандидату требованиям.

Никаких велосипедов, творчества и юмора. Лаконичность — путеводная звезда любого резюме, а краткость — сестра соискателя»

Объем CV зависит от вашего реального бэкграунда. Для специалиста со средним опытом максимальный объем — 2 страницы А4. Больший объем допустим для человека с многолетним стажем.

Убедитесь, что файл с вашим резюме имеет доступный для всех формат. Если вы отправляете CV в печатном виде, ни в коем случае не складывайте лист пополам. Воспользуйтесь файлом и конвертом А4.

Структура

Не существует общепринятого шаблона, по которому следует составлять резюме. Однако оно должно содержать ряд обязательных пунктов. Приведенная ниже структура и помогут вам написать CV должным образом.

В шапке нужно указать имя и фамилию, адрес, телефон и e-mail. Особое внимание обратите на свою электронную почту: она не должна содержать никаких креативных псевдонимов вроде «babykitty85».

Лучше заведите себе новый адрес, отражающий серьезность ваших намерений и основанный на имени и фамилии. Пусть он будет прост для восприятия и легок для написания под диктовку. Я также советую завести аккаунт не на отечественном почтовом клиенте, а, например, на gmail.

Во-первых, такой адрес будет привычнее для работодателя, а во-вторых, надежнее и удобнее за границей.

«Profile» нужно привести четкое описание вашего профессионального опыта. В этом абзаце вы должны дать понять рекрутеру, что ваша область, спецификация и стаж соответствуют заявленной должности. Например: «русско-английский переводчик с юридическим уклоном, 5-летним стажем, опытом синхронного перевода и знанием испанского и китайского языков». Тут же стоит упомянуть владение программами, обязательными в вашей профессии.

Под пунктом «Work experience» укажите ваш опыт работы в обратном хронологическом порядке. Не стоит ограничиваться названием компании и должности, пропишите ваши основные обязанности и достижения.

Абзац «Education» должен содержать основную и важную непосредственно в рамках рассматриваемой вами должности информацию об образовании, которое вы получили после школы.

Каждый пункт должен содержать название учебного заведения, факультет, специальность и ступень. Если у вас более одного высшего образования, указывайте их в обратном хронологическом порядке.

В случае, если ваш рабочий стаж менее 3-х лет, или вам нужно написать CV для магистратуры или стажировки, вы можете также перечислить ваши дополнительные квалификации.

В разделах «Skills» и «Interests and Achievements» стоит упомянуть не только о владении языками и техническими навыками. Подумайте, чем вы занимались в течение жизни.

Награды, участие в благотворительных организациях, волонтерство — перечислите все, что выставит вас в выгодном свете на фоне прочих кандидатов»

Заключительная часть CV для людей с опытом — «References». Тут стоит указать имена, должности и контакты ваших начальников с предыдущих мест работы с упоминанием названий организаций. Если вы пишете CV для стажировки, поступления в магистратуру или если вы являетесь начинающим специалистом, то можете обратиться за рекомендациями к профессорам из вашего предыдущего места учебы.

Адаптация под конкретную вакансию

Цель CV — показать вас как подходящего кандидата на определенную позицию. резюме должно также работать на эту цель. Правильно расставьте акценты в зависимости от должности, на которую вы претендуете. Определите приоритетные для каждой вакансии навыки и перечисляйте свои умения в порядке значимости.

Учитывайте имидж компании и проследите, чтобы перечень ваших личных качеств и интересов способствовал созданию образа идеального сотрудника именно этой организации.

Не стоит писать CV отдельно для каждого работодателя: достаточно сделать один шаблон, в котором будет максимум информации о вас, и каждый раз адаптировать его под конкретную должность.

Не забывайте обновлять резюме, когда осваиваете новые горизонты»

Приложение

В редких случаях работодатель ожидает получить от соискателя одно лишь резюме. CV стоит сопроводить мотивационным письмом (cover letter). В нем вы в более свободной форме, однако в том же формальном и лаконичном стиле пишете о том, почему вам интересна именно эта позиция именно в этой компании.

Иногда в описании вакансии просят прикрепить к резюме диплом, сертификат, портфолио — если того требует профессия. Будьте внимательны к запросам работодателя, но и не впадайте в крайности: сертификат об окончании курсов каллиграфии не понадобится, если вы устраиваетесь на должность бухгалтера. Имейте в виду, что прикладывать фото к резюме в Великобритании не принято. Исключением являются специфические области вроде кино или модельного бизнеса.

Достоверность информации

Написать CV — значит дать трезвую оценку своим знаниям и умениям. Не стоит приукрашивать и уж тем более врать в резюме. Каждый пункт CV будет обсуждаться при собеседовании. Если вас примут на работу, и впоследствии выяснится, что ваше CV не соответствует действительности, вас уволят незамедлительно. Не рискуйте попасть в черный список соискателей и поберегите свою репутацию.

Итак, теперь вы умеете правильно составлять CV. Впереди — . Желаю вам удачи и профессиональных успехов!

Алена Ропаева, исполнительный директор English For Life.

Есливы хотите найти работу в иностраннойкомпании либо устроиться в иностраннуюфирму-филиал, вам понадобится не толькознание английского языка, но и грамотноесоставленное иностранной резюмена английском языке.

Источник: https://nt-csm.ru/rezyume-na-rabotu-obrazec-zapolneniya-na-angliiskom-rezyume-na.html

Как составить резюме на английском языке: рекомендации и примеры

20/12/2018 By Wall Street English

«Как написать резюме на английском?» – этот вопрос волнует многих соискателей, ищущих себе работу. Обо всех тонкостях и нюансах этого процесса мы расскажем в данной статье.

Начнем c того, что слово «резюме» можно перевести двумя способами. В Великобритании и других европейских странах принято употреблять термин CV (от лат. curriculum vitae –жизненный путь), в США – resume. Соответственно, при выборе наиболее корректного варианта ориентируйтесь на компанию, куда вы хотите устроиться работать.

Чтобы резюме «выстрелило», понравилось потенциальному работодателю, необходимо знать несколько вещей. Во-первых, важно понимать, как и в каком стиле следует излагать свои мысли. Во-вторых, нужно уметь правильно структурировать резюме.

Давайте рассмотрим первый пункт.

Базовые принципы написания резюме:

  1. Краткость – сестра таланта. Не пишите слишком много, старайтесь ограничиться 1-2 листами документа формата Word. Включите только самую важную информацию, опуская все ненужные детали и подробности. Вряд ли сотрудник отдела кадров будет тратить много времени на одно резюме.

    Ваша цель – изложить материал максимально сжато, емко и информативно, так, чтобы любой человек смог быстро уловить самую суть.

  2. Грамотность. Это очень важный аспект, от которого зависит, какое впечатление вы произведете на возможного работодателя. Составляя резюме на английском, используйте слова и фразы, в которых вы уверены на 100%.

    Также не рекомендуется применять чересчур сложные конструкции, особенно если ваш уровень владения языком далек от совершенства. И, конечно, забудьте о сленге и разговорных выражениях! Выбирайте нейтральные слова или профессиональную лексику. После написания резюме обязательно проверьте его несколько раз.

  3. Фотография.

    Согласно статистике, большинство сотрудников отдела кадров предпочитают приглашать на собеседование кандидатов, которые добавили в резюме фотографию.

  4. Направленность. Перед тем, как откликнуться на вакансию, изучите требования к кандидату. Учитывая эти особенности, внесите определенные правки в свое резюме.
  5. Структурированность.

    Резюме – не просто документ с перечнем всех ваших регалий. У любого грамотно написанного CV должна быть четкая структура. Какая именно? Об этом мы поговорим во второй части нашей статьи.

1. Personal information – личные данные

Человека встречают по одежке, а резюме соискателя – по фотографии. Как правило, фото вставляют в верхний правый угол документа. Слева от снимка идет информация о себе:

Name Имя и фамилия на английском языке. Будьте предельно внимательны! Советуем сверить правильное написание в загранпаспорте.
Address

Источник: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/kak-sostavit-rezyume-na-angliyskom/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Все мы хотим иметь хорошую и интересную работу, на которой мы сможем проявить себя и воплотить в жизнь грандиозные планы. Но перед тем, как получить эту самую работу и начать покорять мир — нужно пройти собеседование на желаемую должность. А еще до встречи с потенциальным работодателем нам нужно будет отправить свое резюме на открытую вакансию.

Хорошее резюме бывает сложно составить даже на родном языке, а на английском — так и вовсе может казаться невыполнимой задачей. Но это вовсе не так. Как и в любом другом деле, тут важно знать основные правила и некоторые «фишки», которые выделят вашу кандидатуру среди других и помогут заинтересовать потенциального работодателя.

Из этой статьи вы узнаете, как составить CV (резюме) на английском языке, как рассказать о прошлом опыте работы, образовании, основных навыках и как написать хорошее cover letter (сопроводительное письмо).

Правила составления и оформления резюме на английском языке

Резюме — это ваша визитная карточка. По нему работодатель будет впервые оценивать вас и ваши навыки еще до личной встречи. Правильно составленное резюме повышает шансы приглашения на следующий этап — собеседование. Но о нем мы поговорим чуть позже.

Перед тем, как начать составлять собственною резюме на английском стоит запомнить, что универсального идеального резюме не существует.

Совет: составляйте новое резюме и сопроводительное письмо для каждой должности, на которую претендуете.

В первую очередь, работодатель хочет увидеть за бездушным текстом живого человека, ведь именно он, а не его безупречно составленное резюме займет вакантную позицию в компании.

Для разной работы может потребоваться подчеркнуть разные аспекты вашей карьеры и прошлые полученные навыки. Именно поэтому рекомендуется регулярно обновлять свое резюме и внимательно просматривать его каждый раз перед отправкой.

Если же вы подаете резюме в службу по поиску работу — оно должно быть подробным и развернутым, чтобы хорошо подать вас с разных сторон.

Все же, существует несколько основных правил, которые стоит помнить:

  • Резюме должно быть коротким и емким
  • Подчеркните самые важные аспекты вашей прошлой деятельности, но не увлекайтесь сочинительством. Все, что вы хотели бы сказать или подчеркнуть сверх информации, указанной в резюме — напишите в сопроводительном письме. Самый оптимальный вариант — 2 страницы А4 формата.

  • Резюме должно оставить о вас хорошее впечатление
  • Укажите заслуги или достижения на прошлых местах работы — это будет вашим преимуществом. Если вы начинающий специалист, то подробнее расскажите о том, какие навыки получили во время учебы и какие стажировки прошли.

  • Резюме должно быть написано в деловом тоне
  • Избегайте сленга и неформальных речевых оборотов. С первых же строк резюме должно говорить о вас, как о профессионале.

  • Резюме должно быть читаемым
  • Уделите время оформлению резюме. Оно должно быть написано в едином стиле, с разбивкой на основные темы и должно легко читаться.

  • Резюме должно быть грамотным
  • Допустить орфографические ошибки в резюме — это верный способ получить отказ. Перед отправкой стоит несколько раз перечитать текст. А еще лучше — проверить его при помощи специальных сервисов. Также, можно дать прочесть свое резюме другу или члену семьи. Свежий взгляд со стороны не помешает.

Resume или CV?

В Великобритании и Ирландии распространено употребление термина CV, которое затем было заимствовано и многими другими странами. CV — это сокращение от латинского выражения Curriculum Vitae [kəˌrɪkjələm ˈviːtaɪ], что переводится как «ход жизни».

В США же резюме обозначается понятным нам словом résumé [ˈrezəmeɪ]. CV не так широко распространено в Америке и используется чаще в научных и узкоспециализированных кругах, чем при приеме на работу.

Резюме состоит из основных разделов:

  • Personal information (Персональная информация)
  • Objective / Professional Summary (Вакансия, на которую претендуете или желаемая сфера деятельности)
  • Work experience / Employment history (Опыт работы)
  • Education (Образование)
  • Personal qualities (Личные качества)
  • Special skills (Специальные навыки)
  • Interests (Интересы)
  • References (Рекомендации)

Рассмотрим каждый из них подробнее:

Personal Information

Этот раздел — «шапка» резюме, в которой указываются стандартные личные данные: имя, фамилия, адрес, телефон, электронная почта и другие способы связаться с вами. Указывать ли более подробную информацию (возраст, семейное положение, национальность) — решать вам. Работодатель должен рассматривать резюме без каких-либо предубеждений и оценивать вас только как специалиста.

Пример:

Источник: https://puzzle-english.com/directory/resume

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House